Parfois tu dresses ces murs pour nous bloquer, tu ne peux pas faire ça, pas maintenant. | Open Subtitles | أحياناً رَفعتَ هذه الحيطانِ وأنت تَحْجبُنا، وأنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، لَيسَ الآن. |
On va entendre leurs couilles s'entrechoquer et les tableaux tomber des murs | Open Subtitles | يمكننا سماع قرقعة كراتهم في أي لحظة وبعد ذلك كُلّ الصور ستسقط مِنْ الحيطانِ. |
Alors que le plasma s'échappera des murs capillaires, la peau et les tissus commenceront à geler. | Open Subtitles | بينما يَبْدأُ بلازما بتَسْريب خلال الحيطانِ الشعريةِ، الجلد والأنسجة يَبْدآنِ بالتَجميد. |
J'ai travaillé dur pour bâtir des murs autour de ma famille afin que toute l'horreur que m'a fait subir ton père ne vienne jamais nous tacher. | Open Subtitles | عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا. |
Je tu recherche la beauté, tu en trouveras juste ici derrière ces murs. | Open Subtitles | إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ. |
Très bien, mais pas tant que le plus grand guerrier de Mycène sera derrière ces murs. | Open Subtitles | جيّد ، لكن لَيسَ عندما يكون أعظم محاربى ماسينى خلف تلك الحيطانِ. |
Ces murs de terre sont l'idéal pour amortir les aigus du luth et de la sacquebute. | Open Subtitles | أوه، هذه الحيطانِ الطينيةِ تسبب الحيرة بسبب صدى الكمان أو السكبوت |
Un temple où tu cueilles l'or des murs. | Open Subtitles | معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
Les meubles seraient bien plus près des murs. | Open Subtitles | أَحْسبُ كُلّ الأثاث تَكُونُ الكثير أقرب إلى الحيطانِ. |
Ça venait des murs, et la voix, ... la voix m'a dit que votre maison a été construite sur un ancien cimetière indien. | Open Subtitles | لقد كان يأتي من الحيطانِ. والصوت، الصوت أخبرَني |
Des plaques de mousse isolante sur les murs et le plafond. | Open Subtitles | لوحـات الرغوةِ السمعيةِ في الحيطانِ والسقفِ. |
Il y a des motifs de brûlures partout sur ces murs. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هناك أنماط حرقِ في جميع أنحاء هذه الحيطانِ. |
Et qu'il fasse froid ou pas, je ne veux pas passer mes derniers jours à Chicago à mater les mêmes murs. | Open Subtitles | وسواءً كان الطقسُ باردٌ أم لا فلا أودُ قضاءَ ما تبقى "ليَّ من أيامٍ في "شيكاغو في التحديق بنفس الحيطانِ الأربعة |
Si les murs de la chambre de Fez pouvaient parler, ils crieraient : | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا الحيطانِ في فاس ' غرفة نوم يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ هم يَصْرخونَ... |
Il traverse les murs ou quoi ? | Open Subtitles | الذي، يَمْشي هذا الرجلِ خلال الحيطانِ. |
Les murs qui craquent, les fenêtres qui grincent... et tout ce raffut nocturne. | Open Subtitles | صرير الحيطانِ والنوافذِ ... وأشياء تحدث طوال الليل. |
Mon grand-père cachait ses péchés dans les murs. | Open Subtitles | أخفىَ جَدَّي ذنوبِه .في الحيطانِ |
"j'épargnerais l'argent utilisé pour construction de ces murs". | Open Subtitles | صرف المال" " .على هذه الحيطانِ التي تَخفيها |
Les murs sont dans une matière que je n'ai jamais vue. | Open Subtitles | هذه الحيطانِ لاتبدو كأى شئ رأيته قبل ذلك - كيف تَفْحصُهم؟ |
Et ma mère dort à l'hôtel parce que tu l'as mise à la porte, et je t'entends pleurer la nuit à travers les murs, alors ne crie pas ! | Open Subtitles | وأمّي تَنَامُ في a فندق لأن رَفستَها خارج... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ بأنّك تَبْكي خلال الحيطانِ في الليل، كذلك لا تُرعبَ صيحةً عليّ! |