Dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010 | UN | الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2008 | UN | الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Récapitulatif des montants prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 | UN | موجز المخصصات المقدَّرة للبعثات السياسية الخاصة للفترة |
I. Missions politiques spéciales pour l'exercice 2008-2009 : départements chef de file et appui administratif | UN | الأول البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري |
Il rappelle à cet égard que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 prévoit des ressources destinées au programme de travail du Comité spécial en 2002-2003, ces chiffres étant fondés sur le volume d'activités approuvé pour 2001, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2002-2003 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2001، دون المساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Bien que distincts, ces trois éléments sont liés et se complètent pour former le cadre stratégique qui guidera les travaux du Groupe spécial pendant la période de 2005 à 2007. B. Éléments de programme | UN | ومع أن كل عنصر من عناصر الإطار متميز عن الآخر، ينبغي أن يُنظر إليها في مجموعها كأبعاد متصلة ومكملة كل منها للآخر في إطار استراتيجي يحدد عمل الوحدة الخاصة للفترة 2005-2007. |
Examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
III. Examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 | UN | ثالثا استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009 | UN | الاحتياجــات الإضافيــة واستعراض الأطـر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 (A/61/890); | UN | (و) تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/61/890)؛ |
Actuellement, le Comité est saisi du rapport du Secrétaire général sur l'examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007. | UN | 12 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 معروض على اللجنة حاليا. |
En réponse à cette requête, le Secrétaire général a présenté son examen des cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007 lors de la deuxième partie de la reprise de la soixante et unième session. | UN | 38 - وأردف قائلا إن الأمين العام قدّم، استجابة لهذا الطلب، استعراضا للأطر المنطقية لجميع البعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة. |
Missions politiques spéciales pour l'exercice 2008-2009 : départements chef de file et appui administratif | UN | البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009: الإدارة الرائدة وترتيبات الدعم الإداري |
Missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 : départements responsables et appui administratif | UN | الثاني - البعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013: الإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري |
État récapitulatif de l'utilisation des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 | UN | الثالث - موجز عن استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013 |
Missions politiques spéciales pour l'exercice 2012-2013 : départements responsables et appui administratif | UN | البعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013: الإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري |
Il rappelle à cet égard que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 prévoit des ressources destinées au programme de travail du Comité spécial en 2004-2005, ces chiffres étant fondés sur le volume d'activités approuvé pour 2003, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وفي هــذا الصــدد، تشير اللجنــة الخاصــة إلى أن الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2004-2005 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2003، دون المساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
Il rappelle à cet égard que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 prévoit des ressources destinées au programme de travail du Comité spécial en 2002-2003, ces chiffres étant fondés sur le volume d'activités approuvé pour 2001, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2002-2003 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2001، دون المساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 59/276, m'a autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | وأذنت لي الجمعية العامة في قرارها 59/276 بالدخول في التزامات لا تتجاوز 20 مليون دولار لإكمال الموارد المالية المتاحة للمحكمة الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Il est donc demandé à l'Assemblée générale dans le présent rapport d'ouvrir un crédit de 33 millions de dollars à titre de subvention au Tribunal spécial pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2005. | UN | وتبعا لذلك، يطلب الأمين العام في هذا التقرير إلى الجمعية العامة أن ترصد مبلغ 33 مليون دولار لدعم تقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |