iii) Systèmes de mesure ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | `3 ' نظم القياس التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
iii) Systèmes de mesure ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | `3 ' نظم القياس التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
iii) Systèmes de mesure ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | ' ٣ ' نظم القياس التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
54.1 Machines de contrôle des dimensions commandées par ordinateur ou à commande numérique et possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | ٥٤-١ مكنات التفتيش البعدية المتحكم فيها حاسوبيا أو عدديا والتي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
Ces deux caractéristiques n'étaient pas toujours compatibles car, dès le début, les pays hôtes ont donné la priorité aux qualifications et à l'expérience dans leur choix de candidats. | UN | ولم تكن هاتان الخاصيتان متوافقتين دائما، فمنذ البداية أولت البلدان المضيفة الأولوية للمؤهلات والخبرة كعنصرين يوجهان اختيارها للمرشحين لتكليفهم بمهام متطوعي الأمم المتحدة. |
Dans la période considérée, ces deux caractéristiques - faiblesse des salaires et inégalité entre hommes et femmes - n'ont pas du tout évolué. | UN | في الفترة قيد التحليل، لم تتغير هاتان الخاصيتان - الرواتب المنخفضة وعدم المساواة بين الجنسين - على الإطلاق. |
ou à commande numérique et possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | 54-1 مكنات التفتيش البعدية المتحكم فيها حاسوبيا أو عدديا والتي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
ou à commande numérique et possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | 54-1 مكنات التفتيش البعدية المتحكم فيها حاسوبيا أو عدديا والتي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
a) Les moteurs ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | )أ( المحركات التي تتوفر فيها الخاصيتان التاليتان: |
ii) Systèmes à transformateur différentiel à variable linéaire (TDVL) ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | ' ٢ ' نظم المحولات الفلطية التفاضلية الخطية (LVDT) التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
c) Systèmes permettant un contrôle simultané linéaire-angulaire de semi-coques et présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | )ج( نظم التفتيش الزاوي الخطي المتزامن لﻷغلفة نصف الكروية التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
a) Les moteurs ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | (أ) المحركات التي تتوفر فيها الخاصيتان التاليتان: |
ii) Systèmes à transformateur différentiel à variable linéaire (TDVL) ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | `2 ' نظم المحولات الفلطية التفاضلية الخطية (LVDT) التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
c) Systèmes permettant un contrôle simultané linéaire-angulaire de semi-coques et présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | (ج) نظم التفتيش الزاوي الخطي المتزامن للأغلفة نصف الكروية التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
a) Les moteurs ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | (أ) المحركات التي تتوفر فيها الخاصيتان التاليتان: |
ii) Systèmes à transformateur différentiel à variable linéaire (TDVL) ayant les deux caractéristiques suivantes : | UN | `2 ' نظم المحولات الفولطية التفاضلية الخطية (LVDT) التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
c) Systèmes permettant un contrôle simultané linéaire-angulaire de semi-coques et présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | (ج) نظم التفتيش الزاوي الخطي المتزامن للأغلفة نصف الكروية التي تتوافر فيها الخاصيتان التاليتان معا: |
De tels travaux viennent à la fois modifier le spectre d'hôtes du virus et accroître la transmissibilité d'un agent pathogène − deux caractéristiques qui sont au nombre des indicateurs pouvant être utilisés par certains États pour évaluer les < < expériences équivoques > > . | UN | ويُغيّر ذلك البحث نطاق الفئات الحاضنة للفيروس ويزيد من إمكانية انتقاله - وهاتان الخاصيتان من المؤشرات التي يمكن أن تستخدمها بعض الدول الأطراف في تقييم " التجارب المثيرة للانشغال " . |