Générateurs d'impulsions rapides présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين: |
Générateurs d'impulsions rapides présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين: |
Alliages d'aluminium possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | أشابات الألومنيوم المتسمة بكلتا الخاصيتين التاليتين؛ |
II.A1.007 Aluminium et alliages, sous forme brute ou de demi-produits présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ثانيا-ألف1-007 الألومنيوم والسبائك، في شكلها الخام أو شبه النهائي، على أن تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين: |
52.3 Unités de commande numérique pour machines-outils possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين: |
Les partenaires d'exécution présentent les caractéristiques suivantes : | UN | ويتسم الشركاء المنفذون بإحدى الخاصيتين التاليتين: |
17.1 Poudre de nickel possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | 17-1 - مسحوق النيكل المتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Tubes photomultiplicateurs présentant les deux caractéristiques ci-après : | UN | صمامات المضاعفات الضوئية التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Accélérateurs d'ions présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | معجلات الأيونات التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Alliages d'aluminium possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | أشابات الألومنيوم المتسمة بكلتا الخاصيتين التاليتين؛ |
17.1 Poudre de nickel possédant les deux caractéristiques suivantes : | UN | 17-1 - مسحوق النيكل المتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Tubes photomultiplicateurs présentant les deux caractéristiques ci-après : | UN | صمامات المضاعفات الضوئية التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Accélérateurs d'ions présentant les deux caractéristiques suivantes : | UN | معجلات الأيونات التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Ces deux caractéristiques ne sont toutefois pas toujours présentes dans le droit national. | UN | بيد أن هاتين الخاصيتين ليستا موجودتين دائما في القانون الوطني. |
80.2 Systèmes à oscilloscope analogique modulaire possédant une des deux caractéristiques suivantes : | UN | ٨٠-٢ نظم مرسمات تذبذبات تناظرية نمطية تتسم بواحدة من الخاصيتين التاليتين: |
52.3 Unités de commande numérique pour machines-outils possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين: |
a) < < Matériaux fibreux ou filamenteux > > au carbone ou à l'aramide, présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | (أ) ' مواد ليفية أو فتيلية` كربونية أو من الأراميد، تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين: |
b) < < Matériaux fibreux ou filamenteux > > à base de verre, présentant l'une des caractéristiques suivantes; | UN | (ب) ' مواد ليفية أو فتيلية` من الزجاج، تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين: |
II.A2.004 Manipulateurs à distance pouvant être utilisés pour agir à distance dans des opérations de séparation radiochimique ou des cellules chaudes présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ثانيا-ألف2-004 أجهزة المناولة من بعد التي يمكن استخدامها للعمل من بعد في عمليات الفصل الكيميائي الإشعاعي أو في الخلايا المحمية، والتي تتسم بإحدى الخاصيتين التاليتين: |
Certaines proliférations dangereuses d'algues ont les caractéristiques des deux groupes. | UN | ولبعض ظواهر التكاثر الطحلبي الضار كلا الخاصيتين. |
1. Invite les Parties en mesure de le faire à se charger de la finalisation des travaux sur les documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 ou à contribuer financièrement à ce processus; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي بوسعها أن تقوم بدور قيادي في عملية استكمال العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين H10 وH11 أو أن تساهم مالياً في هذه العملية إلى أن تفعل ذلك؛ |
4. Prie également le secrétariat de préparer les versions révisées des documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 et de les transmettre à la Conférence des Parties pour examen à sa dixième réunion. | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد النسخ المنقحة من ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين الخطرتين H10 وH11, وأن تحيلها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها. |