"الخاصيتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux caractéristiques
        
    • des caractéristiques
        
    • les caractéristiques
        
    Générateurs d'impulsions rapides présentant les deux caractéristiques suivantes : UN مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين:
    Générateurs d'impulsions rapides présentant les deux caractéristiques suivantes : UN مولدات النبضات ذات السرعات العالية تتميز كلتا الخاصيتين التاليتين:
    Alliages d'aluminium possédant les deux caractéristiques suivantes : UN أشابات الألومنيوم المتسمة بكلتا الخاصيتين التاليتين؛
    II.A1.007 Aluminium et alliages, sous forme brute ou de demi-produits présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ثانيا-ألف1-007 الألومنيوم والسبائك، في شكلها الخام أو شبه النهائي، على أن تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    52.3 Unités de commande numérique pour machines-outils possédant l'une des caractéristiques suivantes : UN 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    Les partenaires d'exécution présentent les caractéristiques suivantes : UN ويتسم الشركاء المنفذون بإحدى الخاصيتين التاليتين:
    17.1 Poudre de nickel possédant les deux caractéristiques suivantes : UN 17-1 - مسحوق النيكل المتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Tubes photomultiplicateurs présentant les deux caractéristiques ci-après : UN صمامات المضاعفات الضوئية التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Accélérateurs d'ions présentant les deux caractéristiques suivantes : UN معجلات الأيونات التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Alliages d'aluminium possédant les deux caractéristiques suivantes : UN أشابات الألومنيوم المتسمة بكلتا الخاصيتين التاليتين؛
    17.1 Poudre de nickel possédant les deux caractéristiques suivantes : UN 17-1 - مسحوق النيكل المتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Tubes photomultiplicateurs présentant les deux caractéristiques ci-après : UN صمامات المضاعفات الضوئية التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Accélérateurs d'ions présentant les deux caractéristiques suivantes : UN معجلات الأيونات التي تتميز بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Ces deux caractéristiques ne sont toutefois pas toujours présentes dans le droit national. UN بيد أن هاتين الخاصيتين ليستا موجودتين دائما في القانون الوطني.
    80.2 Systèmes à oscilloscope analogique modulaire possédant une des deux caractéristiques suivantes : UN ٨٠-٢ نظم مرسمات تذبذبات تناظرية نمطية تتسم بواحدة من الخاصيتين التاليتين:
    52.3 Unités de commande numérique pour machines-outils possédant l'une des caractéristiques suivantes : UN 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    a) < < Matériaux fibreux ou filamenteux > > au carbone ou à l'aramide, présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN (أ) ' مواد ليفية أو فتيلية` كربونية أو من الأراميد، تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    b) < < Matériaux fibreux ou filamenteux > > à base de verre, présentant l'une des caractéristiques suivantes; UN (ب) ' مواد ليفية أو فتيلية` من الزجاج، تتوافر فيها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    II.A2.004 Manipulateurs à distance pouvant être utilisés pour agir à distance dans des opérations de séparation radiochimique ou des cellules chaudes présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ثانيا-ألف2-004 أجهزة المناولة من بعد التي يمكن استخدامها للعمل من بعد في عمليات الفصل الكيميائي الإشعاعي أو في الخلايا المحمية، والتي تتسم بإحدى الخاصيتين التاليتين:
    Certaines proliférations dangereuses d'algues ont les caractéristiques des deux groupes. UN ولبعض ظواهر التكاثر الطحلبي الضار كلا الخاصيتين.
    1. Invite les Parties en mesure de le faire à se charger de la finalisation des travaux sur les documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 ou à contribuer financièrement à ce processus; UN 1 - يدعو الأطراف التي بوسعها أن تقوم بدور قيادي في عملية استكمال العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين H10 وH11 أو أن تساهم مالياً في هذه العملية إلى أن تفعل ذلك؛
    4. Prie également le secrétariat de préparer les versions révisées des documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 et de les transmettre à la Conférence des Parties pour examen à sa dixième réunion. UN 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد النسخ المنقحة من ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين الخطرتين H10 وH11, وأن تحيلها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus