"الخاص المعني بالإعدام" - Translation from Arabic to French

    • spécial sur les exécutions
        
    • spéciale sur les exécutions
        
    • spécial sur la question des exécutions
        
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns* UN تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، كريستوف هاينز*
    20. Au terme de sa mission, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a conclu que < < sur le plan des droits de l'homme, [l'opération Kimia II] [avait] eu des conséquences catastrophiques. UN 20- وفي نهاية زيارة المقرر الخاص المعني بالإعدام بإجراءات موجزة أو خارج النظام القضائي أو تعسفاً خلص إلى أنه " من منظور حقوق الإنسان نتجت عن عملية كيميا 2 نتائج كارثية.
    Le Rapporteur spécial s'est en outre associé à la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires pour 14 appels urgents (un pour la BosnieHerzégovine, deux pour la Chine, deux pour la Colombie, sept pour le Mexique, un pour le Pérou et un pour la République islamique d'Iran). UN واشترك المقرر الخاص كذلك مع المقرر الخاص المعني بالإعدام غير القانوني أو بلا محاكمة أو التعسفي، بشأن 14 حالة من الدعاوى العاجلة (البوسنة والهرسك، واثنتان للصين، واثنتان لكولومبيا، وواحدة لإيران، وسبعة للمكسيك، وواحدة لبيرو).
    Pour ce faire, il suffirait de suivre les procédures mises au point par le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires et par le Groupe de travail sur la détention arbitraire de la Commission des droits de l'homme. UN ويمكن القيام بذلك باتباع اﻹجراءات التي وضعها المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابعان للجنة حقوق اﻹنسان.
    38. Lors de sa visite en juin, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a reconnu les efforts déployés par le Gouvernement, tout en notant avec inquiétude le fossé qui sépare l'adoption des politiques et leur mise en œuvre. UN 38- واعترف المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي خلال الزيارة التي أجراها في حزيران/يونيه بالجهود التي بذلتها الحكومة غير أنه لاحظ مع القلق الفجوة بين السياسات وتنفيذها.
    Les nouveaux éléments du projet de résolution découlent des recommandations du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN 5 - وأضافت أن العناصر الجديدة في مشروع القرار تستند إلى توصيات المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا.
    M. Alston (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires) déclare que la création du Conseil des Droits de l'Homme est une réalisation majeure, mais qu'il ne s'agit que d'une première étape. UN 1 - السيد ألستون (المقرِّر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد يمثل إنجازاً كبيراً، ولكنه ليس سوى خطوة أولى.
    Le 26 avril 2006, une communication a été adressée au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée, en collaboration avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture. UN 55 - وفي 26 نيسان/أبريل 2006، وجهت رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالاشتراك مع كل من رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    26. Cette recommandation est étroitement liée à la question de l'impunité, qui a longtemps été un axe majeur des travaux du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires. UN 26- وترتبط هذا التوصية ارتباطا وثيقا بمسألة الإفلات من العقوبة التي تشكل منذ مدة طويلة محور عمل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui vient de rentrer d'Afghanistan, a indiqué la présence, dans le nord du pays, de charniers où seraient enterrées les victimes de tels actes de représailles, ce qui a motivé l'envoi d'une commission d'enquête internationale. UN وقد أفاد المقرر الخاص المعني بالإعدام بغير محاكمة والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، الذي عاد لتوه من أفغانستان، بوجود مقابر جماعية في المناطق الشمالية حيث دُفِن ضحايا عمليات القتل الانتقامية هذه، حسبما يقال؛ وهذا أمر يستدعي إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a indiqué que les accusations de sorcellerie et la violence qu'elles engendraient étaient en augmentation et que ces accusations continuaient d'être proférées contre les éléments les plus vulnérables de la société. UN 21- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن اتهامات ممارسة السحر وأعمال العنف المرتبطة بها ما فتئت تتنامى، وأنها لا تزال تستهدف العناصر الأكثر ضعفاً في المجتمع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/64/187) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/64/187)
    e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    46. Le 26 avril 2006, une autre communication a été adressée au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée, de concert avec le PrésidentRapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture. UN 46- وفي 26 نيسان/أبريل 2006، وجهت رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالاشتراك مع كل من رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/61/311) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/61/311)
    Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires doivent accorder une considération plus grande aux situations d'occupation étrangère où des cas de terrorisme d'État par les forces occupantes ou des exécutions systématiques sont trop souvent passés sous silence. UN وينبغي أن يولي المقرر الخاص المعني بتعزيز واحترام حقوق الإنسان، عند تصديه للإرهاب، والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو بطريقة تعسفية مزيدا من الاعتبار لحالات الاحتلال الأجنبي حيث يجري في الغالبية الكبرى من الأحيان تجاهل إرهاب الدولة الذي ترتكبه قوات الاحتلال، فضلا عن تجاهل عمليات القتل العشوائية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport soumis par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Philip Alston, en application de la résolution 63/182 de l'Assemblée et de la résolution 8/3 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، السيد فيليب ألستون، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 63/182 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/3.
    51. La Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a continué à recevoir un grand nombre de plaintes concernant des violations du droit à la vie, dont les principales victimes, appartenant à la population civile, étaient en particulier des défenseurs des droits de l'homme, des dirigeants communautaires, des paysans, des membres de populations autochtones et des témoins de crimes. UN 51- وواصل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي تلقي عدد كبير من ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة التي كان ضحاياها الرئيسيون من المدنيين، ولا سيما من المدافعين عن حقوق الإنسان، والزعماء المحليين، والفلاحين، والسكان الأصليين، والأشخاص الذين كانوا شهوداً على الجرائم.
    Il a également envoyé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires un appel urgent au nom d'une personne, auquel le gouvernement a également répondu. UN كما قام، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بتوجيه نداء عاجل واحد بالنيابة عن شخص واحد، ردت عليه الحكومة كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more