"الخاص المقدم إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • spécial à l'Assemblée générale
        
    On trouvera ci-après décrits un certain nombre de cas significatifs cités dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale. UN وترد فيما يلي بعض الحالات ذات المغزى التي ورد ذكرها في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/472, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/472، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/510, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/510، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/476, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/476، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/479, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/479، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/484, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/484، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/505, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/505، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/471, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/471، المرفق(.
    Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/493) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/493، المرفق(.
    Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/489, annexe) sera disponible. UN كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/52/489).
    50. La situation des bahaïs reste semblable à celle que décrivait le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 66 à 71). UN ٥٠- ولا تزال أوضاع البهائيين مماثلة لتلك الموصوفة في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرات ٦٦ إلى ٧١(.
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le rapport présenté par le Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/50/681 et Add.1). UN ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/50/681 وAdd.1(.
    11. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et des recommandations qui y sont formulées, et invite les gouvernements à leur accorder l'attention qu'ils méritent; UN " 11 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة والتوصيات الواردة فيه؛ وتدعو الحكومات إلى إيلائهـا الاعتبـار الواجب؛
    Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/522, annexe) sera disponible, tout comme le rapport du Haut Commissaire (annexes aux documents A/52/486 et Add.1/Rev.1). UN كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/522، المرفق( وكذلك تقرير المفوض السامي )مرفقا الوثيقتين A/52/486 وAdd.1/Rev.1(.
    219. A sa présente session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général (E/CN.4/1995/94) concernant le rapport présenté par le Rapporteur spécial à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session (A/49/478). UN ٩١٢ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1995/94( فيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/478(.
    Le Gouvernement iranien a répondu aux allégations contenues dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49//514/Add.1 et 2). UN وقد ردت الحكومة اﻹيرانية على الادعاءات الواردة في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/49/514/Add.1-2).
    51. Lors du procès en cours d'un autre membre du groupe de Sodolovci, Goran Vusurovic — dont le cas a été évoqué en détail dans le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/53/322) — l'audience qui devait avoir lieu du 1er au 3 septembre a été annulée en raison de l'absence d'un expert en balistique de Zagreb. UN 51- وفي المحاكمة الجارية لعضو آخر من أعضاء مجموعة سودولو فيتسي، هو غوران فوسوروفيتش - الذي شُرحت قضيته بالتفصيل فــي تقــرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/322) - فان الجلسات التي كان من المقرر أن تُعقد في الفترة 1 - 3 أيلول/سبتمبر قد أُلغيت نظراً إلى غياب خبير مقذوفات في زغرب.
    32. En ce qui concerne l'administration de la justice dans le pays, il convient de se reporter au rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 44 à 56) ainsi qu'aux réponses fournies par le Gouvernement de la République islamique d'Iran (A/49/514/Add.2, pp. 8 à 10). UN ٢٣- فيما يتعلق باقامة العدل في البلد، يجدر الرجوع إلى التقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة 4/49/514)، الفقرات ٤٤ إلى ٦٥(، وإلى الردود الواردة من حكومة جمهورية إيران الاسلامية A/49/514/Add.2)، الصفحات ٨ إلى ٠١(.
    2. Le présent rapport porte sur la période allant du 14 août au 30 novembre 2000 et doit être lu en parallèle avec le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/55/294) tel qu'il a été mis à jour oralement devant la Troisième Commission de l'Assemblée générale lors de sa présentation le 25 octobre 2000. UN 2- ويغطي هذا التقرير الفترة بين 14 آب/أغسطس و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. وينبغي قراءته بالاقتران مع تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/55/294) ومع المعلومات المستجدة التي قدمها هو شفوياً في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة عند عرضه لذلك التقرير.
    8. Dans sa réponse au rapport intérimaire du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/C.3/55/5), le Gouvernement iraquien a purement et simplement rejeté la plupart des " conclusions " du Rapporteur spécial en affirmant qu'elles étaient fondées sur des renseignements provenant de sources qui lui étaient hostiles. UN 8- واكتفت حكومة العراق في ردها على التقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/C.3/55/5) برفض معظم " استنتاجات " المقرر الخاص مدعية أنها تستند إلى معلومات مقدمة من مصادر معادية لحكومة العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more