"الخاص بي" - Translation from Arabic to French

    • mon
        
    • ma
        
    • mes
        
    • mien
        
    Si vous en voulez plus du mien, appelez mon avocat. Open Subtitles أتريدان المزيد من كلامي؟ اتصلا بالمحامي الخاص بي.
    Puis, un jour, un adolescent est arrivé dans mon garage. Open Subtitles ثميومواحدهذا الطفل . يسير في المرآب الخاص بي
    Si vous aimez mon pilleur, se il vous plaît ne lui faire du mal. Open Subtitles تستطيع ان تأخذ السارق الخاص بي لكنك لن تفعل شيء له
    Je gaspille ma liberté, mais j'apporte ma propre tasse au Stumptown. Open Subtitles أجل. أضعت حريتي لكنني أحضرت الكوب الخاص بي للمقهى
    Je suis ma propre personne, capable de faire mes propres choix. Open Subtitles حسناً أنا الإنسان الخاص بي, قادرة على وضع قراراتي,
    Je sais que vous êtes mon parrain, pas mon psy. Open Subtitles أعلم بأنّك كفيلي، وليس الطبيب النفساني الخاص بي.
    Le reste des cellules extraterrestres ont changé l'essentiel de mon ADN. Open Subtitles الخلايا الفضائية المتبقية قد غيرت الحمض النووي الخاص بي
    mon bon petit soldat m'a dit ce que vous prépariez. Open Subtitles الجندي الصغير الخاص بي أخبرني بما تخططين له
    C'est mon éclaireur pour l'emplacement de mon défilé de mode. Open Subtitles ومن بلدي الكشفية مكان لعرض الأزياء الخاص بي.
    Je dois trouver un nouvel endroit pour mon défilé de mode. Open Subtitles أنا بحاجة لإيجاد موقع جديد لعرض الأزياء الخاص بي.
    Peut-être que je me souviens de mon ours à moi. Open Subtitles تعلمين , ربّما أنا أتذكّر الدّب الخاص بي
    A un certain moment, je vais devoir présenter mon gars de la Côte Ouest. Open Subtitles في مرحلة ما، عليّ تقديم رجل .أموال الساحل الغربي الخاص بي
    Il y a quelques semaines, une des membres de mon équipe a été kidnappée. Open Subtitles قبل بضعة اسابيع احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف
    mon appli American Express m'a dit que les taxes étaient payées. Open Subtitles تطبيق الأمكس الخاص بي يقول أنه تم دفع الأجرة.
    C'est mon détecteur de conneries. Et il me fait rire. Open Subtitles ‫إنه متقصي الهراء الخاص بي ‫وهو يجعلني أضحك
    Je ne conduisais pas de façon imprudente, et mon système de navigation prouvera que Je n'allais pas trop vite. Open Subtitles ، لم أكُن أقود بشكل مُتهور ونظام الملاحة الخاص بي سيُثبت أنني لم أكُن مُسرعاً
    Eh bien libre à vous d'en parler avec mon staff. Open Subtitles حسناً، يمكن التحدث مع فريق العمل الخاص بي
    L'imagination et la mémoire sont les deux seuls moyens de m'évader de mon scaphandre. Open Subtitles مخيلتي وذاكرتي هما طريقتي الوحيدة للهروب من قناع الغوص الخاص بي
    Si vous avez besoin de moi cet été, vous pouvez me joindre à ma maison de campagne de Saint-Tropez. Open Subtitles إذا أحتجتوا إلي بالصيف يمكنكم التواصل معي عبر كوخِ شاطئ .الخاص بي في سانت تروبيه
    Même ma douche est cassé, donc si vous voulez bien m'excuser, Open Subtitles حتي الدش الخاص بي مكسور، لذا إذا سمحتم لي،
    Des putains de new-yorkais sont en train de squatter ma suite. Open Subtitles إستولى بعض سكان نيويورك اللعناء على الجناح الخاص بي
    Je sais, je l'ai vu manger mes plans de tomates. Open Subtitles نعم, اعلم. مسكته ياكل زرع الطماطم الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more