"الخاص للبحث" - Translation from Arabic to French

    • spécial de recherche
        
    Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales UN البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال اﻷمراض المدارية
    La Banque finance également les travaux de recherche sur le paludisme par le biais des contributions qu'elle apporte en coparrainage au Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ويدعم البنك أيضا بحوث الملاريا من خلال مساهماته في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في اﻷمراض المدارية.
    En outre, des études devant déboucher sur la mise au point de méthodes améliorées de prévention et de traitement du paludisme se poursuivent dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ويتابع البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية عددا من الدراسات اﻷخرى المتصلة بتطوير طرق أفضل للوقاية من الملاريا وعلاجها.
    La Directrice exécutive a par ailleurs précisé que le FNUAP finançait entre autres le programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. UN وأضافت أن الصندوق يقدم الدعم لجهات من بينها برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري.
    La Directrice exécutive a par ailleurs précisé que le FNUAP finançait entre autres le programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. UN وأضافت أن الصندوق يقدم الدعم لجهات من بينها برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري.
    6. Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales UN 6 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    6. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    16. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, de l'Équipe spéciale chargée des maladies tropicales et de l'environnement, est un dispositif récent de collaboration qui vise à encourager la recherche. UN ١٦ - وثمة جهد تعاوني بذل في اﻵونة اﻷخيرة لتشجيع البحث يتمثل في فرقة العمل المعنية بأمراض المناطق الحارة والبيئة التابعة للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في أمراض المناطق الحارة.
    17. Le Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine a mis au point et expérimenté une nouvelle stratégie devant aider les pays à offrir un éventail plus large de méthodes de contraception. UN ١٧ - قام البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في ميدان التكاثر البشري بتطوير وتجريب استراتيجية جديدة لتعزيز قدرة البلد على زيادة الخيارات المتاحة من وسائل منع الحمل.
    À cet égard, le FNUAP continuerait d'appuyer le Programme spécial de recherche, de développement et de formation sur la procréation humaine de l'OMS (WHO/HRP), qu'il coparraine avec l'OMS, la Banque mondiale et le PNUD. UN ولهذه الغاية، سيواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التناسل البشري، والذي يشترك الصندوق في رعايته مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Dans l'exercice de ses fonctions, il a créé le Programme spécial de recherche en reproduction humaine, qui a mobilisé les efforts de la communauté scientifique et médicale en vue d'aider les pays en développement, dans le cadre d'un partenariat, à assurer les besoins sanitaires de leurs populations, en particulier en ce qui concerne la régulation de la fécondité. UN وبهذه الصفة أنشأ البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التناسل البشري الذي عبأ المجتمع العلمي والصحي في تشارك عالمي لمساعدة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات الصحية للسكان ولا سيما في ميدان تنظيم الخصوبة.
    347. Au niveau mondial, le FNUAP a continué d'appuyer le Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine de l'OMS. UN ٣٤٧ - وعلى الصعيد العالمي، واصل الصندوق تقديم الدعم إلى البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على البحث في مجال التوالد البشري، وهو برنامج تابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine (PNUD/FNUAP/OMS/Banque mondiale); Équipe spéciale interorganisations chargée de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN والبرنامج الخاص للبحث والتطويـر والتدريب فـي مجال التوالـد البشري، والمشترك بيـــن برنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحــدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛ وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    b) Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales UN (ب) البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    46. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, bien que sa mission ne soit pas explicitement exposée, vise implicitement à la réalisation des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46- على الرغم من أن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية لم يتم الالتزام بها بشكل صريح في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، فإن هذا الالتزام ضمني.
    27. Le directeur du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales s'est réjoui de l'occasion d'analyser les travaux du Programme sous l'angle des droits de l'homme. UN 27- ورحب مدير البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية بفرصة الأخذ في أعمال البرنامج بنهج ينطلق من منظور حقوق الإنسان.
    Cinq partenariats ont fait l'objet d'une évaluation, notamment l'Accord de Cotonou, le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, les innovations et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et le programme de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. UN وتم تقييم خمس شراكات، هي اتفاق كوتونو، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب المتعلقين بأمراض المناطق المدارية، والبرنامج الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Mme Ramos est co-présidente du Comité des politiques et de la coordination, organe directeur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine; consultante auprès du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), et membre de la Commission de l'information et de la responsabilisation en matière de santé de la femme et de l'enfant. UN وتشارك السيدة راموس في رئاسة لجنة السياسة والتنسيق، التي هي هيئة إدارة برنامج منظمة الصحة العالمية الخاص للبحث والتطوير والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري؛ وهي أيضا مستشارة لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان وعضو في لجنة الأمم المتحدة للمعلومات والمساءلة حول صحة النساء والأطفال.
    Le financement de la recherche et du développement en matière de contraception, par exemple par l'intermédiaire du Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine, mené par le PNUD, le FNUAP, l'OMS et la Banque mondiale, reste néanmoins insuffisant. UN ومع ذلك، فلا يزال التمويل الموفر للبحث والتطوير في مجال موانع الحمل عن طريق، على سبيل المثال، البرنامج الخاص للبحث والتطوير والتدريب على الأبحاث في مجال التناسل البشري المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، غير كاف.
    On s'efforce en particulier de renforcer les capacités et de soutenir la recherche sur le paludisme en Afrique, grâce aux efforts conjoints du Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et des initiatives multilatérales sur le paludisme en Afrique. UN ويجري التركيز بصورة خاصة على بناء القدرات ودعم البحث المتعلق بالملاريا في أفريقيا، وذلك في إطار جهد مشترك بين المبادرات المتعددة الأطراف المتعلقة بالملاريا والبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more