"الخاضعة للرقابة في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • réglementée de l'Annexe
        
    • réglementée inscrite à l'Annexe
        
    • réglementées de l'Annexe
        
    • substance de l'Annexe
        
    Décision Ex.I/1. Nouveaux ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN ألف- مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/1 - مزيد من التعديلات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء
    Décision Ex.I/1. Nouveaux ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/1- مزيد من التعديلات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء
    Notant que le Turkménistan a présenté une demande de révision de sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour l'année de référence 1998, la faisant passer de zéro à 14,3 tonnes PDO, UN إذ يلاحظ أن تركمانستان قدمت طلباً لتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) عن سنة خط الأساس 1998 من صفر إلى 14.3 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون،
    Rapport du groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée inscrite à l'Annexe E2 UN تقرير عن اجتماع فريق الاتصال بشأن التغييرات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء(2)
    i) Document UNEP/Ozl.Pro.15/CRP.21 : Rapport de la réunion du Groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée inscrite à l'Annexe E, quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, 10-14 novembre 2003, Nairobi UN (ط) الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/CRP.21: تقرير عن اجتماع فريق الاتصال بشأن التغييرات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، 10 - 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نيروبي؛
    Dans sa recommandation 36/40, le Comité avait noté que la Serbie n'avait pas communiqué ses données de références manquantes pour les substances réglementées de l'Annexe B et de l'Annexe E, conformément à la décision XVII/22, mais que la Partie avait fourni des explications à ce sujet. UN 214- أشارت التوصية 36/40 مع الأسف إلى أن صربيا لم تقدم بيانات خط أساسها المتأخرة بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء والمرفق هاء وفقا للمقرر 17/22، ولكنها قدمت تفسيرا لعدم قيامها بذلك.
    6. De noter toutefois que l'Ouganda a signalé une consommation de 30 tonnes ODP pour la substance de l'Annexe E en 2002. UN 6 - وأن يحيط علما مع ذلك بأن أوغندا أبلغت عن استهلاك 30 طنا محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء في عام 2002.
    1. D'autoriser, pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, les niveaux de production et de consommation de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole qui sont nécessaires pour satisfaire aux utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse; UN 1 - أن يسمح للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بالإنتاج والاستهلاك الضروريين من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول للوفاء بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة؛
    b) Maintenir, en 2005 et en 2006, sa consommation de la substance réglementée de l’Annexe E (bromure de méthyle) tout au plus à son niveau de 2004, qui était de 96,000 tonnes ODP, puis de ramener sa consommation de bromure de méthyle à : UN (ب) مواصلة استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بما لا يتجاوز 96.000 طن بدالات استنفاد الأوزون لمستوى عام 2004 في عامي 2005 و2006، ومن ثم خفض استهلاك بروميد الميثيل على النحو التالي:
    D. Projet de décision XVIII/- : Non-respect par l'Equateur en 2005 des mesures de réglementation de la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) et demande de présentation d'un plan d'action UN دال- مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال إكوادور في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، وطلب خطة عمل
    Situation présumée de non-respect par l'Arabie saoudite en 2005 des dispositions du Protocole de Montréal régissant la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) et demande de présentation d'un plan d'action UN احتمال عدم امتثال المملكة العربية السعودية في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    Notant que l'Arabie saoudite a présenté une demande de révision de sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour les années de référence 1995 à 1998, qui passerait de 0,7 à 204,1 tonnes PDO, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها بشأن المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995 - 1998 من 0.7 إلى 204.1 أطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    Décision XIX/23 : Situation présumée de non-respect par l'Arabie saoudite en 2005 des dispositions du Protocole de Montréal régissant la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) et demande de présentation d'un plan d'action UN المقرر 19/23: احتمال عدم امتثال المملكة العربية السعودية في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    Le paragraphe 8 de la décision XVII/10 priait le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport en 2007, puis tous les deux ans, sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et d'analyse qui peuvent être appliquées sans utiliser la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole. UN 29 - تطلب الفقرة 8 من المقرر 17/10 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً في عام 2007 وفي كل سنة تالية لذلك عن وضع وتوافر إجراءات مختبرية وتحليلية يمكن القيام بها دون استخدام المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول.
    1. D'autoriser pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole les niveaux de production et de consommation de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole qui sont nécessaires pour satisfaire aux utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse convenues au paragraphe 2; UN 1 - أن يسمح للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بالمستويات الضرورية من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول للوفاء بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة المتفق عليها في الفقرة 2؛
    1. D'autoriser pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole les niveaux de production et de consommation de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole qui sont nécessaires pour satisfaire aux utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse convenues au paragraphe 2; UN 1 - أن يسمح للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بالمستويات الضرورية من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول للوفاء بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة المتفق عليها في الفقرة 2؛
    De noter qu'Israël a communiqué pour 2002 des données annuelles dépassant les niveaux fixés pour une réduction de 50 % de sa consommation de la substance réglementée inscrite à l'Annexe E. Faute d'éclaircissements supplémentaires, Israël sera présumé ne pas avoir respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN 3 - أن يلاحظ أن إسرائيل أبلغت البيانات السنوية لعام 2002 التي تتجاوز شروط التخفيض بنسبة 50 في المائة في استهلاك هذه المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء. وفي حالة عدم توافر المزيد من الإيضاحات، يفترض أن إسرائيل في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول؛
    4. De noter en outre que l'Ouganda a présenté des informations suffisantes pour justifier sa demande de révision de sa consommation de référence de la substance réglementée inscrite à l'Annexe E, qui passera de 1,9 à 6,3 tonnes ODP, et que ce changement est donc approuvé; UN 4 - وأن يحيط علما كذلك بأن أوغندا قدمت معلومات كافية تبرر طلبها بشأن إدخال تغيير في خط أساس استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء من 1.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 6.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وأن هذا التغيير، وفقاً لذلك، تم إقراره؛
    4. De noter que les mesures énumérées au paragraphe 3 ci-dessus devraient permettre à l'Uruguay de revenir à une situation de respect d'ici 2004, et de demander instamment à l'Uruguay de collaborer avec les organismes d'exécution compétents pour mettre en œuvre son plan d'action et éliminer progressivement la consommation de la substance réglementée inscrite à l'Annexe E; UN 4 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 3 على تمكين أوروغواي بالفعل من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2004، وأن يستحث أوروغواي على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة على تنفيذ خطة العمل الوثيقة الصلة والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء؛
    Projet de décision XVIII/___ : Ajustement au Protocole de Montréal visant à avancer la date d'élimination de la production de CFC par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 : ajustements concernant les substances réglementées de l'Annexe A UN مشروع المقرر 18/--: إجراء تغيير في بروتوكول مونتريال للمضي قدماً في التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5: تعديلات تتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف
    De prendre acte des informations soumises par la Serbie sur le résultat de ses efforts pour rassembler les données de référence manquantes sur les substances réglementées de l'Annexe B (autres CFC, tétrachlorure de carbone et méthyle chloroforme) pour les années 1998 et 1999 et de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour les années 1995 à 1998, conformément à la décision XVII/22 et à la recommandation 36/40; UN (أ) أن تشير إلى المعلومات التي قدمتها صربيا عن حالة الجهود التي تبذلها لجمع بيانات خط الأساس المتأخرة بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى، رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) للعامين 1998 و1999 والمرفق هاء (بروميد الميثيل) للأعوام 1995 إلى 1998 بموجب المقرر 17/22 والتوصية 36/40؛
    A. Décision XVII/- : non-respect des niveaux de consommation de la substance de l'Annexe E (bromure de méthyle) en 2004 par l'Arménie, et demande de présentation d'un plan d'action UN ألف - المقرر 17/- عدم الامتثال في 2004 فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) من جانب أرمينيا وطلب خطة عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more