"الخالية من الأسلحة النووية في" - Translation from Arabic to French

    • exempte d'armes nucléaires en
        
    • exemptes d'armes nucléaires dans
        
    • exempte d'armes nucléaires dans
        
    • exemptes d'armes nucléaires à
        
    • exemptes d'armes nucléaires en
        
    • exempte d'armes nucléaires d
        
    • dénucléarisée du
        
    • exemptes d'armes nucléaires de l
        
    • exemptes d'armes nucléaires au
        
    • exempte d'armes nucléaires du
        
    • exempte d'armes nucléaires de
        
    • exemptes d'armes nucléaires pour
        
    • exempte d'armes nucléaires créée dans
        
    • exemptes d'armes nucléaires partout dans
        
    • dénucléarisée dans
        
    Cette année, une autre étape importante a été franchie vers l'officialisation d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وفي هذا العام، اتخذت خطوة هامة أخرى نحو إضفاء الطابع المؤسسي على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Ces derniers jours, nous avons également été informés de faits nouveaux importants concernant la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN كما أُبلغنا في الأيام القليلة الماضية بتطورات هامة فيما يتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    La zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans l'hémisphère Nord. UN والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي.
    Le Viet Nam souligne le rôle crucial des zones exemptes d'armes nucléaires dans l'instauration de la paix et de la sécurité régionales et internationales. UN وتؤكد فييت نام على الدور الحاسم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق السلام والأمن عل الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Nous sommes convaincus de la précieuse contribution des zones exemptes d'armes nucléaires à la réalisation d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ونحن مقتنعون بالإسهام الهام للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    L'entrée en vigueur du Traité de Semipalatinsk, qui a créé une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, est également encourageante. UN وبدء نفاذ معاهدة سيميبالاتينسك، التي أنشأت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، يبعث أيضا على التشجيع.
    Le texte actuel du projet de résolution reflète les faits nouveaux survenus au cours du processus de création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ويبين النص الحالي لمشروع القرار تطورات جديدة حدثت خلال عملية إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Le Myanmar est partie au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud—Est conçu par les pays de l'ANASE pour renforcer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Réunion consultative, organisée par le Département des affaires de désarmement, sur le traité portant sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN اجتماع استشاري تعقده إدارة شؤون نزع السلاح حول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Il compte que des progrès interviendront bientôt en ce qui concerne le Protocole au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du SudEst. UN وتأمل في أن يحدث تقدماً عن قريب فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بالمعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    La nouvelle zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale sera à bien des égards unique. UN من نواح عديدة، ستكون المنطقة الجديدة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، منطقة فريدة في نوعها.
    Elle s'apprête également à signer le protocole au Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وتستعد فرنسا أيضا لتوقيع بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Notre devoir à l'égard de l'humanité nous impose de multiplier les zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ومن واجبنا أمام البشرية أن نعمل على زيادة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    La mise en place de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans certaines régions constitue l'une des mesures les plus marquantes en matière de désarmement nucléaire. UN إن إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية في بعض الأقاليم الأخرى يمثل أحد أهم التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي.
    Une des mesures les plus importantes dans le domaine du désarmement est la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans certaines régions. UN وأحد أهم التدابير في ميدان نزع السلاح النووي، هو مواصلة تطوير المناطق الخالية من الأسلحة النووية في بعض المناطق.
    Zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    En fait, il contribue, par son esprit et par sa philosophie, à stimuler l'engagement des États-Unis en faveur des diverses zones exemptes d'armes nucléaires à travers le monde. UN وهي تساهم فعلاً، بروحها وفلسفتها، في انخراط الولايات المتحدة في العمل المتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية في مناطق متعددة من العالم.
    Nous sommes satisfaits que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires en Afrique et dans d'autres régions ait encore renforcé l'avis de la Cour. UN ونحن سعداء لأن إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وغيرها من المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد جعل فتوى المحكمة مسموعة بقدر أكبر.
    Nous saluons la création, dans notre voisinage immédiat, de la première zone exempte d'armes nucléaires située entièrement dans l'hémisphère nord, à savoir la zone exempte d'armes nucléaires d'Asie centrale. UN ونرحب بما تم في جوارنا المباشر، من إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تقع كليا في نصف الكرة الشمالي، وهي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Zone dénucléarisée du Pacifique Sud UN المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ
    Ces dernières années, la Nouvelle-Zélande a eu des contacts avec le Brésil et avec d'autres États en vue d'établir de nouveaux liens entre les diverses zones exemptes d'armes nucléaires de l'hémisphère Sud. UN وفي السنوات الأخيرة، عملت نيوزيلندا مع البرازيل وغيرها من أجل إقامة روابط جديدة بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    Contribution potentielle des zones exemptes d'armes nucléaires au désarmement nucléaire mondial. UN المساهمة المحتملة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    L'Australie est située dans la zone exempte d'armes nucléaires du Pacifique Sud et continue d'en soutenir fermement l'existence. UN 10 - وأستراليا طرف في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وهي ما زالت تدعم هذه المعاهدة بقوة.
    Ils continuent de participer aux consultations entre le P5 et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour préparer la signature du Protocole révisé au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est. UN وتواصل الولايات المتحدة الاشتراك في المشاورات بين مجموعة الدول الخمس ورابطة أمم جنوب شرق آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول المنقح الملحق بمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    A. Les relations entre les zones exemptes d'armes nucléaires pour faire progresser la sécurité régionale et mondiale UN ألف - العلاقات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي
    Mon pays appuie tous les efforts internationaux déployés pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires partout dans le monde. UN تدعم بلادي الجهود الدولية لإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Il y a également eu des progrès dans notre région, avec l'adhésion de deux parties régionales au Traité de Rarotonga et la signature par la France, le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique des Protocoles au Traité qui a créé une zone dénucléarisée dans le Pacifique Sud. UN ولقد تم إحراز تقدم أيضا في منطقتنا، لدى الانضمام الــذي حصــل مؤخــرا لطرفيــن إقليميين إلى معاهدة راروتونغا وتوقيع فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية على بروتوكولات المعاهدة التي أنشأت المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more