"الخامس من تقرير" - Translation from Arabic to French

    • V du rapport du
        
    • V du rapport de
        
    • V du rapport sur
        
    • V au rapport du
        
    • V de son rapport
        
    • V au rapport de
        
    • VI du rapport
        
    Nous passons maintenant à la section V du rapport du Bureau sur la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour. UN ننتقل الآن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود.
    Sur plusieurs points, la section V du rapport du Secrétaire général fait double emploi avec les sections III et IV du rapport. UN 23 - والفرع الخامس من تقرير الأمين العام يتضمن تكرارا، في عدد من الجوانب، لمحتويات الفرعين الثالث والرابع.
    La section V du rapport du Secrétaire général traite des progrès réalisés et des premières incidences de la restructuration. UN 7 - ويتناول الفرع الخامس من تقرير الأمين العام التقدم المحرز في عملية إعادة الهيكلة وتأثيرها الأولي.
    Le Président de la Commission du droit du travail, M. Zdzilaw Galicki, présente le Chapitre V du rapport de la Commission concernant la responsabilité des États. UN قـام رئيس لجنـة القـانون الدولي، اﻷستاذ إزدسلاف جاليكي، بعرض الفصل الخامس من تقرير اللجنة المتعلق بمسؤولية الدول.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Alain Pellet, présente le chapitre V du rapport de la Commission. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، الاستاذ آلن بيليت، الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    Le texte figurant en annexe constitue le chapitre V du rapport sur le deuxième atelier. UN يشكل النص المرفق الفصل الخامس من تقرير حلقة العمل الثانية
    Les résultats de l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies sont présentés au chapitre V du rapport du Comité. UN 8 - وذكر أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة ترد في الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    Observations du Secrétaire général sur les conclusions du volume V du rapport du Comité directeur indépendant intitulé < < Examen du Bureau des services de contrôle interne > > UN ملاحظات الأمين العام فيما يتعلق بالاستنتاجات الواردة في المجلد الخامس من تقرير اللجنة التوجيهية المستقلة المعنون " استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية "
    Les hypothèses de planification du projet de construction sont exposées à la section V du rapport du Secrétaire général (A/62/828). UN 5 - يرد بيان افتراضات التخطيط لمشروع البناء في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام (A/62/828).
    Les montants estimatifs prévus pour les dépenses connexes de 2012 sont indiqués à la section V du rapport du Secrétaire général. UN 53 - وترد الاحتياجات المتوقعة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2012 في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du rapport du Comité sur la première partie de la première tranche. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من تقرير الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الأولى.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions admi-nistratives et budgétaires présente le Titre V du rapport du Co-mité consultatif (A/54/7). UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الجزء الخامس من تقرير اللجنة الاستشارية )A/54/7(.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons maintenant à la section V du rapport du Bureau relative à la répartition des questions. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب المتعلق بتوزيع البنود.
    b Effectifs indiqués à l'annexe V du rapport du Secrétaire général en date du 17 octobre 1996 (A/51/519). UN )ب( على النحو المبين في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/519(.
    Cette section est suivie de quatre autres (B à E), qui correspondent aux chapitres II à V du rapport de la Commission. UN ويلي الفرع ألف أربعة فروع )من باء إلى هاء(، تقابل الفصول: من الثاني إلى الخامس من تقرير اللجنة.
    Prend note des résultats des enquêtes menées à New York et à Montréal, figurant au chapitre V du rapport de la Commission2; UN تحيط علما بنتائج الدراسات الاستقصائية للأجور التي أجريت في نيويورك ومونتريال، والواردة في الفصل الخامس من تقرير اللجنة(2)؛
    Passant au chapitre V du rapport de la CDI, relatif à la responsabilité des États, le représentant du Costa Rica approuve la proposition tendant à établir une distinction entre les différents types d’États affectés par un fait internationalement illicite à l’article 40 du projet d’articles, qui donne une définition de l’État lésé. UN 8 - وتناول ممثل كوستاريكا الفصل الخامس من تقرير اللجنة، والمتعلق بمسؤولية الدول، فقال إنه يوافق على الاقتراح الرامي إلى التمييز بين شتى أنواع الدول المضرورة من الفعل غير المشروع دوليا في المادة 40 من مشاريع المواد التي تعرف الدولة المضرورة.
    Le Président de la Commission du droit international, M. Nugroho Wisnumurti, présente le chapitre V du rapport de la Commission, traitant du sujet " Expulsion des étrangers " . UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد نوغروهو ويسنومورتي، الفصل الخامس من تقرير اللجنة، المتعلق بـ " طرد الأجانب " .
    Le chapitre V du rapport de la Commission est consacré à l'examen des méthodes applicables aux enquêtes sur les conditions d'emploi les plus favorables pour les agents des services généraux dans les villes sièges et dans les lieux d'affectation hors siège. UN 10- وأضاف أن الفصل الخامس من تقرير اللجنة خُصص لتحليل وسائل تُتبع في استقصاءات أفضل الشروط السائدة للعمل بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة في المواقع التابعة للمقرات ومراكز العمل الميدانية.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre à propos du financement de la MINUK pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont indiquées à la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/67/587). UN 29 - يرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/67/587).
    Cela explique pourquoi, sous la rubrique " Postes temporaires " de l'annexe V au rapport du Secrétaire général, on prévoit 254 postes d'agents recrutés sur le plan local, alors que, selon l'annexe I du même rapport, les effectifs autorisés pour ce type de personnel sont de 127. UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.
    Lorsqu'il a examiné le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003, le Comité des contributions disposait des statistiques de la période 1990-1998 fournies par le Secrétariat, et il était saisi d'un certain nombre d'observations présentées par des États Membres. Des précisions à cet égard sont données dans les sections C à E du chapitre V de son rapport. UN 3 - وأردف قائلا إن اللجنة عند دراستها لجدول الأنصبة للفترة 2001-2003، كان أمامها إحصاءات للفترة 1990-1998 قدمتها الأمانة العامة، بالإضافة إلى بيانات قدمتها عدة دول أعضاء؛ وقال إنه توجد تفاصيل عن ذلك في الفروع من جيم إلى هاء من الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    4. D'approuver également que le montant des contributions individuelles des Parties sera indiqué dans l'annexe V au rapport de la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relative à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN 4 - يوافق أيضاً على إدراج المساهمات التي يقدمها كل طرف من الأطراف بالمرفق الخامس من تقرير الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون؛(14)
    Le chapitre VI du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-troisième session est consacré aux réserves aux traités. UN 39 - خُصِّص الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more