"الخبراء أيضا" - Translation from Arabic to French

    • d'experts a également
        
    • d'experts a aussi
        
    • experts ont également
        
    • experts ont aussi
        
    • ils ont également
        
    • experts ont en outre
        
    • experts doivent également
        
    La Commission d'experts a également débattu de la discrimination fondée sur le sexe et la religion. UN وناقشت لجنة الخبراء أيضا التمييز علي أساس نوع الجنس والدين.
    Le Groupe d'experts a également essayé de se rendre à Buchanan mais en a été empêché par l'ONU pour des raisons de sécurité. UN وحاول فريق الخبراء أيضا زيارة مرفأ بوكانان، ولكن الأمم المتحدة رفضت منحه الترخيص الأمني لذلك.
    Le Groupe d'experts a également obtenu une copie d'un certificat guinéen d'utilisateur final qui avait circulé au Bélarus et en Slovaquie à la fin de 2002. UN حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002.
    Par ailleurs, le Groupe d'experts a aussi constaté que le Gouvernement libérien n'avait rien entrepris pour appliquer le gel des avoirs. UN 24 - وفي ما يخص النتائج الأخرى، لاحظ فريق الخبراء أيضا أن حكومة ليبريا لم تتخذ إجراءات لتنفيذ تجميد الأصول.
    Les experts ont également rencontré les experts des équipes de négociation des deux parties sur les questions dont ils étaient chargés. UN واجتمع الخبراء أيضا مع نظرائهم من فرق التفاوض من كلا الجانبين لتناول القضايا التي هي محل اهتمامهم.
    Le Groupe d'experts a également recensé plusieurs difficultés dans le secteur agricole, notamment en ce qui concerne la production d'huile de palme. UN وحدّد فريق الخبراء أيضا التحديات الماثلة في القطاع الزراعي، لا سيما ما يتعلق منها بإنتاج زيت النخيل.
    Le Groupe d'experts a également examiné l'état des connaissances sur les questions susvisées et formulé des recommandations touchant les besoins en matière de recherche et de collecte de données. UN واستعرض فريق الخبراء أيضا آخر ما توصلت اليه المعارف عن الموضوعات المشار اليها أعلاه، وقدم توصيات تتعلق بضرورة اجراء البحوث وجمع البيانات.
    Le Groupe d'experts a également eu des échanges avec le Département des opérations de maintien de la paix et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN ٢٢ - ويتفاعل فريق الخبراء أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le Groupe d'experts a également poursuivi l'action qu'il mène pour aider les États à mieux faire respecter les sanctions imposées. UN 93 - وواصل فريق الخبراء أيضا عمله الرامي إلى تقديم المساعدة للدول في تحسين امتثالها لتدابير الجزاءات.
    Le Groupe d'experts a également poursuivi l'action qu'il mène pour aider les États à mieux faire respecter les sanctions imposées. UN 102 - وواصل فريق الخبراء أيضا عمله على مساعدة الدول على تحسين امتثالها لتدابير الجزاءات.
    Le Groupe d'experts a également approuvé les principaux éléments du programme de mise en œuvre que l'on trouvera à la section IV du présent rapport. UN وأيد فريق الخبراء أيضا العناصر الأساسية لبرنامج التنفيذ التي ترد في الفرع " رابعا " من هذا التقرير.
    Des recommandations ont été faites quant aux politiques, pratiques et priorités susceptibles d'améliorer la situation en ce qui concerne les données ventilées par sexe. La réunion du groupe d'experts a également élaboré une série d'indicateurs sexospécifiques sur l'eau et l'assainissement. UN وصدرت توصيات بشأن السياسات، والممارسات والأولويات لتحسين حالة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ووضع اجتماع فريق الخبراء أيضا مجموعة من المؤشرات الجنسانية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية.
    Le Groupe d'experts a également noué d'étroits contacts avec le Réseau des avocats généraux des États riverains de la Baltique, Eurojust et l'Équipe spéciale contre la traite des êtres humains dans la région euro-arctique de Barents. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    Le Groupe d'experts a aussi noté que la formation ne devrait pas être limitée aux fonctionnaires publics mais devrait aussi viser les politiciens et les membres de la société civile. UN ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن التدريب لا ينبغي أن يقتصر على الموظفين المدنيين بل ينبغي أن يشمل أيضا السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    Le Groupe d'experts a aussi recommandé qu'il soit dressé un inventaire complet des avoirs existants et de leur état. UN ٤٠ - وأوصى فريق الخبراء أيضا بإجراء حصر كامل لﻷصول الموجودة وحالتها.
    Le Groupe d'experts a aussi été le témoin de l'intensification de la coopération avec les autorités de la République démocratique du Congo. UN 52 - وشهد فريق الخبراء أيضا مستوى متجددا من التعاون مع السلطات المضيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les experts ont également souligné l'importance du renforcement des capacités, qui s'avérait nécessaire, par exemple, pour prendre des dispositions en vue de l'élaboration, du suivi et de l'évaluation des projets. UN وشدد الخبراء أيضا على أهمية بناء القدرات، التي هي لازمة، على سبيل المثال، لوضع ترتيبات لتطوير، ورصد المشاريع وتقييمها.
    Les experts ont également rendu compte au Comité de leurs activités d'information. UN ووافى الخبراء أيضا اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بأنشطة الاتصال التي اضطلعوا بها.
    Les experts ont aussi accepté de distribuer le texte du projet actuel aux autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pour observation. UN واتفق الخبراء أيضا على تعميم مشروع التوصية الحالي على سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان لإبداء تعليقاتها عليه.
    ils ont également débattu d'une proposition tendant à intégrer les nouveaux éléments ci-après dans l'Instrument, permettant ainsi aux États de fournir ce qui suit : UN وناقش الخبراء أيضا مقترح بإدخال عناصر جديدة في الأداة تتيح للدول تقديم ما يلي:
    Les experts ont en outre insisté sur le rôle important revenant à des campagnes nationales et à l'alphabétisation pour mieux faire connaitre aux femmes et aux hommes leurs droits et obligations en vertu du droit de la famille. UN وشدَّد الخبراء أيضا على أهمية الحملات الوطنية ودورات محو الأمية في إطلاع النساء والرجال على حقوقهم والتزاماتهم بمقتضى قانون الأسرة.
    6. Les experts doivent également faire une évaluation indépendante de l'application de la Convention. UN 6- يُتوقّع من الخبراء أيضا أن يجروا تقييما مستقلا لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more