"الخبراء التابع للأمم" - Translation from Arabic to French

    • d'experts des Nations
        
    • d'experts de l'
        
    • Nations Expert
        
    :: Groupe d'experts des Nations Unies sur les statistiques du commerce international de marchandises; UN :: فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    :: Groupe d'experts des Nations Unies sur la compilation des statistiques du commerce international des services; UN :: فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Nous nous réjouissons qu'un groupe d'experts des Nations Unies se soit mis à la tâche d'étudier la possibilité d'élaborer un instrument juridique consacré à cette problématique. UN ونرحب بالدراسة التي يقوم فيها فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة لدراسة جدوى صياغة صك قانوني بشأن هذا الموضوع.
    Observations et conclusions du Groupe d'experts des Nations Unies UN سادسا - ملاحظات واستنتاجات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة
    En ce qui concerne les armes légères, le groupe d'experts de l'ONU, présidé par l'ambassadeur Donowaki du Japon, a établi l'année dernière un rapport éclairant et des travaux complémentaires doivent être effectués par un nouveau groupe. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة الصغيرة، أعد فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة، برئاسة السفير الياباني دونو واكي، تقريرا قيما في العام الماضي، ومن المقرر إنجاز المزيد من اﻷعمال من جانب مجموعة أخرى من الخبراء.
    Conclusions du Groupe d'experts des Nations Unies UN استنتاجات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة
    La revue fait état du rapport du panel d'experts des Nations Unies qui accuse le Rwanda et l'Ouganda de soutenir la rébellion. UN وتطرق الاستعراض إلى تقرير فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة الذي يتهم رواندا وأوغندا بدعم التمرد.
    Réponse du Gouvernement rwandais aux accusations portées par le Groupe d'experts des Nations Unies sur la République démocratique du Congo UN رد حكومة رواندا على اتهامات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Cette communication récapitulait les activités du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques et celles des Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وأوجز التقرير نشاط فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بالأسماء الجغرافية ومؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Nous soutenons l'établissement d'un groupe de travail à composition non limitée pour négocier un instrument juridiquement contraignant afin que les États procèdent au marquage et au traçage des armes légères, comme recommandé par le groupe d'experts des Nations Unies. UN ونؤيد إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للتفاوض بشأن إبرام صك ملزم قانونا لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، كما أوصى بذلك فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة.
    Recommandations du Groupe d'experts des Nations Unies UN سابعا - توصيات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة
    Le Gouvernement ougandais est d'accord avec les observations suivantes du Groupe d'experts des Nations Unies : UN 30 - توافق الحكومة الأوغندية على الملاحظات التالية لفريق الخبراء التابع للأمم المتحدة:
    À la rigueur, il devra se rendre à New York rencontrer M. Kassem, Président du Groupe d'experts des Nations Unies, afin qu'éclate la vérité; UN ويتعين عليه، عند اللزوم، التوجه إلى نيويورك لمقابلة السيد قاسم، رئيس فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة، لكي تتجلى الحقيقة؛
    C'est pourquoi le Gouvernement souscrit sans réserve aux mesures que le Conseil de sécurité envisage actuellement de prendre au sujet du Libéria, en se fondant sur les recommandations du Groupe d'experts des Nations Unies chargé de la question des diamants et du conflit armé en Sierra Leone. UN وهذا هو السبب الذي من أجله تدعم الحكومة تماما التدابير المعروضة حاليا على مجلس الأمن بشأن ليبريا، على أساس توصيات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بالماس وبالصراع المسلح في سيراليون.
    Rapport de la Commission interministérielle d'enquête sur les allégations contenues dans le rapport du Groupe d'experts des Nations Unies (S/2000/203) UN تقرير لجنة التحقيق الوزارية المعنية بالنظر في الادعاءات الواردة في تقرير فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة (S/2000/203)
    L'Union européenne se félicite de la création d'un Groupe d'experts des Nations Unies, en application de la résolution 55/33 A de l'Assemblée générale, et y voit un mécanisme qui pourrait être utile pour l'examen au plan multilatéral de la question des missiles. UN 4 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/33 ألف، بوصفه آلية تنطوي على احتمالات مفيدة في النظر المتعدد الأطراف لمسألة القذائف.
    Présidente de la Commission de la condition de la femme à la réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur les femmes et la discrimination raciale, Zagreb (Croatie), novembre 2000. UN :: المشاركة كرئيسة للجنة مركز المرأة في اجتماع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة بشأن " نوع الجنس والتمييز العنصري " ، زغرب، كرواتيا، تشرين الثاني/ نوفمبر 2000
    La Division de la population a organisé la Réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur la répartition de la population, l'urbanisation, les migrations internes et le développement, tenue à New York du 21 au 23 janvier 2008. UN 33 - نظمت شعبة السكان اجتماع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بتوزيع السكان والتحضرن والهجرة الداخلية والتنمية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    Réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur la répartition de la population, l'urbanisation, les migrations internes et le développement (New York, 2123 janvier 2008 UN اجتماع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بتوزيع السكان والتحضرن والهجرة الداخلية والتنمية، نيويورك، 21-23 كانون الثاني/يناير 2008
    Elle demande que des ressources suffisantes, prélevées sur le budget ordinaire de l'ONU, soient immédiatement allouées au secrétariat de la Conférence afin qu'il renforce ses activités. De même, l'Équateur souhaite que le groupe d'experts de l'ONU qui avait appuyé les préparatifs d'Habitat I soit reconstitué et offre ses services à cette conférence. UN ودعت الى تخصيص موارد كافية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ﻷمانة المؤتمر على الفور ليتسنى لها تعزيز أنشطتها، كما دعت الى إعادة إنشاء فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة الذي ساعد في اﻷعمال التحضرية للموئل اﻷول ليساعد في هذا المؤتمر.
    Family Planning, Health and Family Well-Being: Proceedings of the United Nations Expert Group Meeting on Family Planning, Health and Family Well-Being, Bangalore (Inde), 26-30 octobre 1992. ST/ESA/SER.R/131, numéro de vente : E.96.XIII.12. Planche murale UN تنظيم اﻷسرة والصحة ورفاه اﻷسرة: أعمال اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة والمعني بتنظيم اﻷسرة، والصحة ورفاه اﻷسرة، بنغالور، الهند، ٢٦ - ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ ST/ESA/SER.R/131.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more