"الخبر السار هو" - Translation from Arabic to French

    • La bonne nouvelle est
        
    • La bonne nouvelle c'est
        
    • bonne nouvelle est que
        
    • Les bonnes nouvelles sont
        
    Je devine que La bonne nouvelle est que mourir serait mieux que d'être chauve pour le restant de ma vie. Open Subtitles أعتقد ان الخبر السار هو أن الموت سيكون أفضل من النظر إلى رأسك الأصلع لبقية حياتي
    La bonne nouvelle est que nous avons frappé cette chose deux fois, alors il sera terrassé pendant un moment. Open Subtitles الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن لذا يجب ان يختبئ لبرهة
    La bonne nouvelle est que la plupart des épidémies nationales semblent s'être stabilisées et qu'aucun pays de la région ne connaît une épidémie généralisée. UN الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل.
    Mais La bonne nouvelle c'est que, maintenant qu'on sait ce que Keller mijote, on a l'avantage. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله لدينا نفوذ
    La bonne nouvelle, c'est que le remorquage sera très facile. Open Subtitles الخبر السار هو أن عملية القطر ستكون سلهة
    Et bien, il a dû partir pour une urgence familiale, mais La bonne nouvelle est que Open Subtitles نعم ، حسنا، كان يجب عليه الرحيل ،لحالة طارئة عائلية ولكن الخبر السار هو
    La bonne nouvelle est que je connais le propriétaire. La mauvaise ? Open Subtitles الخبر السار هو أنني أعرف المالك السيء هو؟
    La bonne nouvelle est qu'elle est trempée dans des accusations criminelles. Open Subtitles الخبر السار هو أن يديها ملطخة, بالتعامل مع التهم الإجرامية
    La bonne nouvelle est qu'ils sont imprécis sur les longues distances, donc si vous continuez à bouger, vous avez des chances de vous en sortir en un seul morceau. Open Subtitles الخبر السار هو انه غير دقيق في المسافات الطويلة و إذا واصلت التقدم
    Maintenant, La bonne nouvelle est que ça n'aura aucun effet sur nous. Open Subtitles فيمنعه مؤقتاً من استعمال قواه الخبر السار هو أنه لن يؤثر علينا
    La bonne nouvelle est que tu es en vie. Open Subtitles الخبر السار هو انك على قيد الحياة
    La bonne nouvelle est que ce n'est pas une crise cardiaque aiguë. Open Subtitles الخبر السار هو أنها ليست أزمة قلبية
    La bonne nouvelle est que, les mois de crainte, la peur d'être découvert... tout est fini. Open Subtitles و الخبر السار هو: الشعوربالفزع، والخوفمن معرفةالماضي... إنتهى كل هذا
    Bien, La bonne nouvelle est que nous savons où il est. Open Subtitles الخبر السار هو اننا نعلم اين هو
    La bonne nouvelle c'est que c'est un diabète de type II. Open Subtitles الخبر السار هو أنه المستوى الثاني من مرض السكر.
    La bonne nouvelle, c'est que cet effet bienvenu mais modeste sur la croissance ne va probablement pas s'éteindre en 2016. La mauvaise, c'est que les prix bas vont faire peser des contraintes encore plus lourdes sur les principaux pays exportateurs de pétrole. News-Commentary الخبر السار هو أن هذا التأثير المحمود على النمو، وإن كان متواضعا، قد لا يزول في عام 2016. أما الخبر السيئ فهو أن الأسعار المنخفضة سوف تفرض أعباءً أكبر على الدول الرئيسية المصدرة للنفط.
    De toute manière, La bonne nouvelle c'est que nous pouvons garder notre rendez-vous comme programmé si cela vous convient encore. Open Subtitles على أي حال، الخبر السار هو نستطيع الاستمرار على موعدنا كما هو مقرر اذا كان هذا لا يزال يناسبك
    La bonne nouvelle c'est que, ce missile a un code de désactivation en 5 chiffres implanté. Open Subtitles حسنًا، الخبر السار هو أن القذيفة بها نظام إبطال تفعيل مكون من خمسة أرقام
    La bonne nouvelle c'est que le fluide de ses poumons est drainé. Open Subtitles الخبر السار هو أن السائل الموجود حاليا في رئتيه يجف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more