"الخبر السيء" - Translation from Arabic to French

    • La mauvaise nouvelle
        
    • Les mauvaises nouvelles
        
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a un tueur en série sur le campus. Open Subtitles نحن لا نعلم الخبر السيء هو انه يوجد قاتل متسلسل بالحرم
    La mauvaise nouvelle est, Cele-ci n'a pas été conçue pour être ouverte de l'intérieur. Open Subtitles حسناً، الخبر السيء هو أنّ هذا لمْ يُصمّم ليُفتح من الداخل.
    C'est La mauvaise nouvelle. Open Subtitles هذا هو الخبر السيء ، فهناك أكثر من 250 شخصا مسجلين
    La mauvaise nouvelle, à moins que le jury nous surprenne, il y aura un procès. Open Subtitles الخبر السيء هو أنه من الممكن أن تفاجئنا هيئه المحلفين فستكون هناك محاكمه في مكانٍ ما
    La mauvaise nouvelle c'est qu'il viendra me chercher ou la police le fera, donc je devrais partir d'ici. Open Subtitles الخبر السيء هو أنه سيأتي بحثاً عني أو الشرطة ستفعل، إذن علي الرحيل من هنا
    La mauvaise nouvelle c'est qu'aucun de vous n'ira sur Mars. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    La mauvaise nouvelle... il ne passe pas seulement par quelques serveurs dans le monde. C'est comme une boucle sans fin. Open Subtitles الخبر السيء هُو أنّه لا يتنقل على بضع خوادم حول العالم، بل محصور بحلقة لا نهاية لها.
    La mauvaise nouvelle : il fait moins zéro ici. Open Subtitles الخبر السيء هو أن درجة الحرارة تحت الصفر بالداخل
    La mauvaise nouvelle c'est que nous ne voulons pas que vous soyez en public. Open Subtitles الخبر السيء أننا لا نريدك أن تقومِ بأي أحداث عامة لفترة من الزمن.
    La mauvaise nouvelle c'est que Sally a toujours le soutien des femmes qui veulent briser le plafond de verre. Open Subtitles الخبر السيء أن سالي لا تزال تحتكر أصوات النساء الطامحات لتغيير الواقع
    La mauvaise nouvelle est que nous devons le dire à tes pères. Open Subtitles الخبر السيء انه يجب علينا ان نخبر ابواكِ
    Oui, mais La mauvaise nouvelle c'est que je n'ai aucune idée de ce qu'il fait ici. Open Subtitles أجل، لكنّ الخبر السيء . أنّي لاأملكُ أدنى فكرةً عمّا يفعلُه هنا
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il a déjà refourgué vos affaires. Open Subtitles , لكن الخبر السيء هو . أنه قد فرّغ أغراضكم
    Donc vous voulez la bonne ou La mauvaise nouvelle en premier ? Open Subtitles إذن أتُريدين الخبر السار أو الخبر السيء أوّلاً؟
    Très bien, donc La mauvaise nouvelle est qu'aucun de nous d'eux ne sait mettre une couche à un bébé. Open Subtitles حسنا , اذن الخبر السيء هو ايا منا نحن الاثنين لم يكن جيد جدا مع الحفاضات القِماش
    La mauvaise nouvelle c'est que c'est très facile de forcer ta porte de derrière. Open Subtitles الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من بابكِ الخلفي
    La mauvaise nouvelle, c'est six points de retard. Open Subtitles حسناً, الخبر السيء هو أنك متأخرة بـ6 نقاط
    La mauvaise nouvelle, c'est que vu l'urgence il va falloir l'acheter. Open Subtitles الخبر السيء اننا سنضطر لشرائه نظرا لضيق الوقت
    Qu'est-ce que nous savons ? Eh bien, La mauvaise nouvelle, c'est que tu es toujours grillé. Open Subtitles حسنا الخبر السيء انك مازلت محروقا كالعاده
    La mauvaise nouvelle: il va la tuer car il la prend pour moi. Open Subtitles الخبر السيء هو انه سيقتلها لأنه يظن انها انا
    Bien. Les mauvaises nouvelles d'abord. Je vais devoir manquer ton mariage. Open Subtitles حسنٌ، الخبر السيء أوّلًا، سأضطرّ للغياب عن زفافك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more