"الخدمات الإقليمية في" - Translation from Arabic to French

    • services régional à
        
    • régional de services à
        
    • est à la charge
        
    • services régionaux en
        
    • régional de services de
        
    Effets de synergie entre l'Opération et le Centre de services régional à Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Construction de 1 bâtiment à deux étages en béton renforcé au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) UN إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Les changements concernant les postes devaient apparaître dans le projet de budget propre à chaque mission pour 2012/13, mais il n'y a pas de rapport synthétique qui montre la réorganisation des postes entre les missions et le Centre de services régional à Entebbe. UN ومع أن الاحتياجات من الوظائف المعاد تشكيلها من المقرر أن تتجسّد في مقترحات الميزانية للفترة 2012/2013 لكل بعثة، لم يكن هناك تقرير موحد يبين هياكل الوظائف المُعاد تشكيلها في مختلف البعثات ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    En outre, le Centre régional de services à Entebbe a effectué une évaluation des risques afférents aux fonctions qui doivent être transférées vers lui et il prévoit de se livrer, lorsque les ressources appropriées seront disponibles, à une évaluation détaillée de l'ensemble des risques auxquels il est exposé. UN وأدى ذلك إلى جمع سجل بالمخاطر وما يلزم من إجراءات لتخفيفها. وإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي تقييما للمخاطر المتعلقة بالوظائف التي ستنقل إليه ويخطط، ريثما تتوافر لديه الموارد المناسبة، لإجراء تقييم مفصل للمخاطر الشاملة التي يواجهها.
    La part des coûts du Centre qui est à la charge de la MINUSS (2 582 700 dollars) est indiquée dans la section II.C. UN ويرد نصيب البعثة من تكاليف مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، (700 582 2 دولار) في الفرع ثانيا - جيم.
    Le Comité consultatif signale que le concept des centres de services régionaux en Afrique de l'Ouest et au Moyen-Orient n'a pas encore été approuvé par l'Assemblée générale. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة لم توافق بعد على مفهوم توسيع مراكز الخدمات الإقليمية في غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Une autre de ses priorités serait de mettre au point et d'appliquer, dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions, un dispositif de financement pour le centre régional de services de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وستتمثل الأولوية الأخرى في وضع وتنفيذ ترتيب تمويلي لمركز الخدمات الإقليمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ضمن إطار النظام العالمي للدعم الميداني.
    Le Comité spécial note les efforts déployés pour regrouper les fonctions d'administration et d'appui des missions situées dans un même périmètre géographique en créant le Centre de services régional à Entebbe. UN 219 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الجهود المبذولة لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المدرجة ضمن مجموعات جغرافية، وذلك بإنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Le Comité spécial note la création du Comité directeur du Centre de services régional et demande au Secrétariat de prévoir, lors de ses séances d'information bimensuelles, un compte rendu des accords conclus entre les missions au sujet de l'établissement de l'ordre des priorités dans la répartition des tâches au Centre de services régional à Entebbe. UN 223 - وتحيط اللجنة الخاصة بإنشاء اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمية وتطلب إلى الأمانة العامة أن تدرج في جلسات الإحاطة نصف الشهرية الترتيبات بين البعثات لتحديد أولويات إسناد العمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    :: Organisation de 5 déplacements officiels dans les missions de maintien de la paix (MINUSS, ONUCI, MINUSTAH, MONUSCO) et au Centre de services régional à Entebbe UN :: 5 زيارات رسمية إلى بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية) ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Cette augmentation est contrebalancée en partie par la diminution prévue du nombre de déclarations de situation financière qui seront présentées dans le cadre du dispositif, et des dépenses par personne qui y sont associées. Organisation de 5 déplacements officiels dans les missions de maintien de la paix (MINUSS, ONUCI, MINUSTAH, MONUSCO) et au Centre de services régional à Entebbe UN 5 زيارات رسمية إلى بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية) ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    c) Deux postes d'assistant (finances) (1 agent du Service mobile et 1 agent local) recrutés sur le plan international et sur le plan national au sein de la Section du budget et des finances, en raison du transfert de fonctions administratives au Centre de services régional à Entebbe; UN (ج) وظيفتين لمساعد للشؤون المالية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية) للموظفين الدوليين والوطنيين في قسم الميزانية والشؤون المالية بسبب نقل هذه المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي؛
    d) Deux postes d'assistant chargé des ressources humaines (1 agent du Service mobile et 1 agent local) recrutés sur le plan international et sur le plan national au sein de la Section du personnel, en raison du transfert de fonctions administratives au Centre de services régional à Entebbe; UN (د) وظيفتين لمساعد لشؤون الموارد البشرية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية) للموظفين الدوليين والوطنيين في قسم شؤون الموظفين بسبب نقل هذه المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي؛
    Au total, il est proposé d'affecter 14 postes (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 6 postes d'agent du Service mobile et 5 postes d'agent recruté sur le plan national) au Centre de services régional à Entebbe (voir la section I.E du présent rapport). UN وخُصِّص ما مجموعه 14 وظيفة (1ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3، و 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 5 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) لمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، وترد تفاصيل هذه الوظائف في الفرع أولا - هاء من هذا التقرير.
    Transfert de 5 postes (2 auditeurs résidents (P-4)de la MINUAD, 1 auditeur résident (P-4) de la MONUSCO, 1 auditeur résident (P-4) et 1 assistant d'audit (agent du Service mobile) de la MINUS) au Bureau de l'auditeur résident du Centre de services régional à Entebbe UN نقل 5 وظائف (وظيفتا مراجع حسابات مقيم (ف-4) من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ووظيفة مراجع حسابات مقيم (ف-4) من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووظيفة مراجع حسابات مقيم (ف-4)، ووظيفة مساعد مراجعة حسابات (فئة الخدمة الميدانية) إلى مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    La Division contribuera à l'exécution au Centre régional de services à Entebbe de projets concernant la planification intégrée des mouvements et les opérations en Afrique orientale et centrale afin d'optimiser l'utilisation des moyens disponibles et de fournir de meilleurs services à un moindre coût. UN وستسهم الشعبة في تنفيذ مشاريع بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، فيما يتصل بالتخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا، بهدف الارتقاء بالأصول المتاحة إلى المستوى الأمثل وتقديم خدمات أفضل مع زيادة كفاءة التكلفة.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a été créé au sein du Centre régional de services à Entebbe afin d'apporter un appui aux plus importantes missions en Afrique centrale et en Afrique de l'Est et de s'acquitter des opérations de transport d'une manière plus efficace et intégrée. UN 51 - وقد أنشئ مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي لدعم أضخم البعثات في وسط وشرق أفريقيا، ومن أجل تنفيذ عمليات النقل بطريقة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة والتكامل.
    Le Secrétaire général indique qu'au niveau régional, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, qui fait partie du Centre régional de services à Entebbe, prête appui aux missions d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Est relevant du Département de l'appui aux missions. UN ويشير الأمين العام إلى أن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الذي يشكِّل جزءاً من مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، يقدِّم الدعم الإقليمي إلى البعثات الميدانية التي تساندها إدارة الدعم الميداني في وسط وشرق أفريقيا.
    Concernant le Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda), le Secrétaire général indique que, conformément à la résolution 64/269, les cadres de budgétisation axée sur les résultats ainsi que la part des coûts prévus pour le Centre au titre des postes et des autres objets de dépense pour 2011/12 qui est à la charge de la MINUSS figurent dans le projet de budget. UN 20 - فيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، بأوغندا، ذكر الأمين أنه وفقا للقرار 64/269، ترد في الميزانية المقترحة أُطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن نصيب البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012.
    Le Secrétaire général propose un montant de 72 200 dollars au titre des voyages pour aider à faire appliquer le concept des centres de services régionaux en Afrique de l'Ouest et au Moyen-Orient (A/66/721, par. 196). UN 88 - يقترح الأمين العام مبلغ 200 72 دولار في إطار السفر في مهام رسمية لتقديم الدعم لتطبيق مفهوم توسيع مراكز الخدمات الإقليمية في غرب أفريقيا والشرق الأوسط (A/66/721، الفقرة 196).
    Un délégué s'est félicité de l'efficacité accrue du bureau du PNUD en Ouzbékistan, ainsi que de la mise en place d'un réseau de coopération au Centre régional de services de Bratislava. UN 180 - ورحب أحد المتكلمين بتعزيز الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بالهيكل المكتبي في أوزبكستان وبالتواصل الشبكي الذي تحقق من خلال مركز الخدمات الإقليمية في براتيسلافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more