Service des services consultatifs techniques et des publications | UN | فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات |
Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. | UN | ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات. |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine des statistiques ventilées par sexe | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques aux États Membres dans le domaine du suivi de la réalisation des objectifs sociaux | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء في مجال رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour la compilation de statistiques de la comptabilité nationale et statistiques connexes | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة نفذ |
services consultatifs techniques pour l'application du SCN révisé | UN | الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour l'amélioration des statistiques nationales de l'énergie | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة في مجال تحسين الاحصاءات الوطنية للطاقة |
Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques, notamment séminaires et stages de formation, sur les concepts, les méthodes et les techniques de compilation applicables aux statistiques du commerce international | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات |
L'aide a porté sur la prestation de services consultatifs techniques, la fourniture de matériel et la formation. | UN | وشملت المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب. |
services consultatifs techniques et coopération régionale | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
services consultatifs techniques et coopération régionale | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
services consultatifs techniques et coopération régionale | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale | UN | تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي |
D. services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale | UN | دال- تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي |
Il est prévu que le personnel qui fournira des services consultatifs techniques dans le domaine du développement socioéconomique sera financé au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | ومن المتوقع أن يمول الموظفون الذين سيقدمون الخدمات الاستشارية التقنية في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية من موارد خارجة عن الميزانية. |
à l'égard des femmes 280 Recommandation générale no 11: services consultatifs techniques pour permettre | UN | التوصية العامة رقم 11: الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالالتزامات بتقديم التقارير 224 |
Recommandation générale no 11: services consultatifs techniques pour | UN | التوصية العامة رقم 11: الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالالتزامات بتقديم التقارير |
Une autre délégation s’est interrogée sur la manière dont les spécialistes des services techniques consultatifs étaient considérés par les institutions spécialisées et a suggéré que l’on se penche sur la valeur du système. | UN | وتساءل وفد آخر عن مدى اﻷهمية التي توليها الوكالات المتخصصة للمختصين في الخدمات الاستشارية التقنية واقترح استعراض قيمة هذا النظام. |
Le Bureau de l'OIT dans les Caraïbes fournira sur demande des conseils techniques à ce comité. | UN | وسوف يقدم المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية الخدمات الاستشارية التقنية إلى هذه اللجنة كلما طلبت منه ذلك. |
Les services de conseil technique seront proposés pendant toute la période 2004-2015. | UN | وستغطي الخدمات الاستشارية التقنية الفترة 2004-2015. |
Les spécialistes des SCT peuvent aussi participer à la mise en place des nouveaux instruments de programmation grâce à leur connaissance des régions et des divers secteurs. | UN | وبإمكان إخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية أن يضطلعوا بدور كذلك في استحداث أدوات البرمجة الجديدة هذه بفضل معارفهم اﻷقاليمية التي تشمل عدة قطاعات. |
Le Centre d'administration du travail pour les Caraïbes continue à fournir des services de consultation technique au Gouvernement des îles Vierges britanniques en ce qui concerne la révision de l'Ordonnance relative au Code du travail de 1975. | UN | ويواصل المركز توفير الخدمات الاستشارية التقنية الى حكومة جزر فرجن البريطانية فيما يتعلق بتنقيح قانون مدونة العمل لعام ١٩٧٥. |