"الخدمات التي تقدمها الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • services fournis par l'administration
        
    • services fournis par le Département
        
    • services du Département
        
    Ces ressources supplémentaires sont constituées de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, et proviennent du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وهي متأتية من إيرادات دعم البرامج من استرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية، والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    La hausse de 376 600 dollars est principalement due à l'augmentation des recettes perçues au titre de l'appui aux programmes en remboursement de services fournis par l'administration centrale au profit d'activités extrabudgétaires. UN وتتعلق الزيادة البالغ قدرها 600 376 دولار أساسا بالدعم المتزايد المقدم من إيرادات دعم البرامج، وهي الإيرادات التي تُحصّل كمبالغ مسددة مقابل الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    29C.37 Aux ressources prévues au budget ordinaire viendra s'ajouter un montant de 3 467 600 dollars constitué de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement de services fournis par l'administration centrale à des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, ainsi que de ressources du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 29 جيم-37 وستُستكمل موارد الميزانية العادية عن طريق تمويل إضافي قدره 600 467 3 دولار يتأتى من إيرادات دعم البرامج المحصلة على سبيل استرداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وكذلك من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Le rapport souligne les services du Département aux médias et à la société civile en mettant un accent particulier sur le recours accru aux nouvelles technologies de l'information et des communications. UN ويُلقي التقرير الضوء كذلك على الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، مع التركيز بوجه خاص على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    29C.53 Les ressources du budget ordinaire seront complétées par des fonds supplémentaires (6 853 800 dollars) constitués de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 29 جيم-53 وستـُـستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل إضافي قدره 800 853 6 دولار، مستمد من إيرادات دعم البرامج المتأتية من رد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية، ومـستمد كذلك من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    28C.13 Les ressources du budget ordinaire devraient être complétées par des fonds extrabudgétaires constitués principalement de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 جيم -13 وستكمّل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى أساسا من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28C.31 Les ressources du budget ordinaire seront complétées par des fonds extrabudgétaires constitués de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 جيم-31 تُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28C.55 Les ressources du budget ordinaire seront complétées par des fonds extrabudgétaires provenant principalement de recettes au titre de l'appui aux programmes, notamment du remboursement de services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, ainsi que du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 جيم -55 تُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى أساسا من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28C.62 Les ressources du budget ordinaire seraient complétées par des fonds extrabudgétaires constitués de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 جيم-62 وستـُـستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية مستمد من إيرادات دعم البرامج المتأتية من استـرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية، فضلا عما يـُـستمد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28C.14 Les ressources du budget ordinaire seront complétées par des fonds extrabudgétaires constitués principalement de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28جيم-14 وتُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى أساسا من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    28C.12 Les ressources du budget ordinaire seront complétées par des fonds extrabudgétaires provenant principalement de recettes au titre de l'appui aux programmes, notamment du remboursement de services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, ainsi que du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 جيم -12 تُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من خارج الميزانية يتأتى أساسا من إيرادات دعم البرامج التي تتحقق من سداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Selon les résultats de l'enquête, 81 % des participants ont estimé que les services du Département étaient excellents ou bons, 16 % les ont jugés passables et moins de 3 % les ont considérés comme médiocres ou très médiocres. UN ووفقا لنتائج الاستبيان، رأى 81 في المائة من المجيبين أن الخدمات التي تقدمها الإدارة ممتازة أو جيدة، ورأى 16 في المائة أنها مقبولة، ورأى 3 في المائة فقط أنها سيئة أو سيئة للغاية.
    Sachant que les services du Département avaient une incidence sur les travaux des États Membres, il était primordial de concilier qualité et respect des délais dans le traitement et la publication des documents et la fourniture des services. UN ٥ - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more