"الخرطوم ودارفور" - Translation from Arabic to French

    • Khartoum et au Darfour
        
    • Khartoum et dans le Darfour
        
    • Khartoum et du Darfour
        
    • Khartoum and Darfur
        
    En 2009 et 2010, le groupe a sensibilisé et formé plus de 665 officiers des forces armées soudanaises à Khartoum et au Darfour. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    La Présidente du Comité a évoqué sa récente visite à Khartoum et au Darfour ainsi que les entretiens qu'elle a eus avec divers interlocuteurs. UN وأشارت الرئيسة إلى الزيارة التي قامت بها مؤخرا إلى الخرطوم ودارفور وإلى اجتماعاتها مع محاورين مختلفين.
    Ils ont conduit trois missions à Khartoum et au Darfour en 2013. UN وقاموا بثلاث بعثات ميدانية إلى الخرطوم ودارفور في عام 2013.
    Le soir même, la Mission permanente du Soudan m'a demandé d'envoyer une mission à Khartoum et dans le Darfour. UN وفي مساء ذلك اليوم نفسه، أرسلت البعثة الدائمة للسودان إليَّ طلباً لكي تقوم البعثة بزيارة الخرطوم ودارفور.
    Ces ressources ont permis à l'Autorité régionale de créer des bureaux à Khartoum et au Darfour, de commencer à recruter du personnel et d'entreprendre la planification de ses activités. UN وبفضل ذلك، تمكنت السلطة من إنشاء مكاتب في الخرطوم ودارفور وشرعت في تعيين موظفين والاضطلاع بأنشطة التخطيط.
    Elle a évoqué sa récente visite à Khartoum et au Darfour et les entretiens qu'elle a eus avec divers interlocuteurs. UN وأشارت إلى الزيارة التي قامت بها مؤخرا إلى الخرطوم ودارفور واجتماعاتها مع مختلف المحاورين.
    Aux fins de l'exécution de son mandat, le Groupe a rencontré des représentants de la MUAS à Khartoum et au Darfour. UN 27 - تمشيا مع ولايته التقى الفريق بممثلي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في كل من الخرطوم ودارفور.
    La Présidente du Comité s'est rendue à Khartoum et au Darfour du 20 au 24 janvier 2014. UN 15 - وقد زارت رئيسة اللجنة الخرطوم ودارفور في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/ يناير.
    Les fonctionnaires soudanais n'ont pas accepté l'idée d'une relève mais ont autorisé l'Union africaine et l'ONU à entreprendre, à Khartoum et au Darfour, une évaluation technique conjointe. UN ومع أن المسؤولين الحكوميين لم يوافقوا على هذا التحويل، فإنهم سمحوا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بإجراء تقييم تقني مشترك في الخرطوم ودارفور.
    L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan, Mohamed Chande Othman, s'est rendu à Khartoum et au Darfour du 22 au 26 janvier. UN 49 - وقام الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، محمد شندي عثمان بزيارة الخرطوم ودارفور في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير.
    J'accueille favorablement la prorogation par le Gouvernement du Communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires et exhorte le Gouvernement à redoubler d'efforts pour veiller au respect de ces accords à Khartoum et au Darfour. UN 61 - وأرحب بتمديد الحكومة العمل بالبلاغ المشترك بشأن وصول المساعدات الإنسانية وأحث الحكومة على بذل مزيد من الجهد لضمان الوفاء بمتطلبات هذه الاتفاقات في الخرطوم ودارفور.
    Création du groupe principal de coordination, définition de ses fonctions, du secrétariat chargé des travaux de la mission et fourniture d'une aide à la recherche d'un emploi à Khartoum et au Darfour UN الأطراف/ المانحون إنشاء المجموعة التنسيقية المحورية وتحديد مهامها وسكرتارية البعثة ومقرها وتوفير معينات عملها في كل من الخرطوم ودارفور
    8. L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan (ci-après l'Expert indépendant) a indiqué que des forums sur les droits de l'homme s'étaient tenus à Khartoum et au Darfour en février 2010 en vue d'engager le Gouvernement dans un dialogue constructif sur les droits de l'homme. UN 8- وأشار الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى تنظيم منتديين لحقوق الإنسان في الخرطوم ودارفور في شباط/فبراير 2010 بغية إشراك الحكومة في حوار بناء بشأن حقوق الإنسان.
    Celuici ayant donné son aval le 19 avril, le 20 avril, j'ai dépêché une équipe à Khartoum et au Darfour; les membres de l'équipe sont rentrés à Genève le 3 mai. UN وقد سمحت حكومة السودان في 19 نيسان/أبريل بإيفاد هذه البعثة، ومن ثم فقد أوفدت في 20 نيسان/أبريل فريقاً إلى الخرطوم ودارفور. وعاد هذا الفريق إلى جنيف في 3 أيار/مايو.
    Il m'a par la suite accompagné lorsque j'ai visité la région en juin et juillet, et me suis rendu à Khartoum et au Darfour ainsi qu'au Tchad, en Érythrée, au sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba et au Kenya. UN وفيما بعد، صحبني في جولة قمت بها في المنطقة في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه، وشملت الخرطوم ودارفور وكذلك تشاد وإريتريا، ومؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وكينيا.
    Des manifestations contre - et, dans une moindre mesure, pour - la résolution 1593 (2005) et contre le Parti du congrès national au pouvoir ont eu lieu à Khartoum et au Darfour. UN 9 - وسارت في الخرطوم ودارفور مظاهرات ضد القرار 1593 (2005) وحزب المؤتمر الوطني، وأخرى أصغر منها ترحب بهذا القرار.
    J'ai aussi dépêché à Khartoum et dans le Darfour l'équipe qui s'était rendue au Tchad. UN كما أوفدتُ إلى الخرطوم ودارفور نفس البعثة التي قامت بزيارة إلى تشاد.
    J'ai demandé à la Mission permanente du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève des informations, puis l'accord du Gouvernement soudanais à l'envoi d'une mission urgente à Khartoum et dans le Darfour. UN وقد اتصلتُ بالبعثة الدائمة للسودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف طالباً منها موافاتنا بمعلومات، ثم طلبتُ موافقة الحكومة السودانية على إيفاد بعثة عاجلة إلى الخرطوم ودارفور.
    Dès que la mission au Soudan a été approuvée, la même équipe s'est rendue à Khartoum et dans le Darfour du 21 avril au 2 mai. Elle a tenu des réunions avec des représentants du Gouvernement, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, et a interrogé les personnes déplacées dans différentes parties du Darfour. UN ولدى الحصول على إذن لإيفاد البعثة، قام الفريق نفسه بزيارة الخرطوم ودارفور في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو، حيث اجتمع بمسؤولين حكوميين وممثلين عن وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، وأجرى مقابلات مع المشردين في أنحاء مختلفة من دارفور.
    1. The Panel made great efforts to maximize its contacts with a broad range of actors in Khartoum and Darfur (El Fasher, El Geneina, Kabkabiya, Kutum, Nyala, Tawila, Zam Zam internally displaced persons camp and Zalingei). UN 1 - بذل الفريق جهودا كبيرة لزيادة اتصالاته إلى أقصى حد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في الخرطوم ودارفور (الفاشر، والجنينة، وكبكابية، وكُتم، ونيالا، وطويلة، ومخيم زمزم للنازحين، وزالنجي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more