Je ne referai pas l'erreur que j'ai faite à la fête de Mrs. | Open Subtitles | انا لن اكرر الخطا الذى فعلتة فى حفلة السيدة فيزرس |
Je suis sûre que l'erreur sera gérée par les canaux appropriés, et comme je n'ai pas reçu... de notification officielle concernant la suspension de ma licence, j'ai supposé que je devrais juste continuer à pratiquer. | Open Subtitles | حسنا انا متاكدة ان الخطا سيتم التعمل معـ من خلال القنوات المناسبة |
Je continue à faire l'erreur de croire qu'il est de la famille. | Open Subtitles | انا اواصل ارتكاب الخطا باعتباره من العائلة |
Elle me combat! Elle tourne dans le mauvais sens! | Open Subtitles | إنها تقاومنى لقد سَحَبَتْ الرافعة فى الاتجاة الخطا |
Et ta copine... était de la mauvaise famille au mauvais moment. | Open Subtitles | أما فتاتك فقد كانت من العائلة الخطأ وفى الوقت الخطا |
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? | Open Subtitles | من أجل محبة الرب ما الخطا بى ؟ |
Ce serait une erreur de ne pas travailler ensemble. | Open Subtitles | من الخطا الا نتعاون بهذا الشان يا عبد الله |
Bien, si tu fais ça, si tu commets cette erreur monumentale en restant, c'est terminé. | Open Subtitles | حسنـا ، إذا أردت فعل هذا حسنـا ، إذا أردت فعل هذا إذا قررت أن تفعلي هذا الخطا الكبير وتبقي هنــا |
Je ferai pas cette erreur. Je veux que Vitti meure ! | Open Subtitles | لن اقع في نفس الخطا اريد بول فيتتي ميتا |
Mais n'est-ce pas ton devoir comme aîné de le pardonner pour avoir fait une erreur ? | Open Subtitles | فأنة واجبك كونك الكبير ان تغفر لة وتسامحة علي هذا الخطا |
Je veux croire que je n'ai pas fait une erreur de jugement si colossale en vous faisant confiance et en vous demandant conseil. | Open Subtitles | ..اود ان اصدق انني لم ارتكب هذا الخطا الفادح بالحكم .. بالثقة بك وبطلب نصيحتك |
Ton erreur ? | Open Subtitles | انا اسف الخطا لم يكن في عمل شيء مزيف يا ابي |
C'est une grave erreur d'impliquer vos sentiments avec ces organismes. | Open Subtitles | أنه من الخطا أن ترتبط عاطفيا مع واحد منهم |
Mais je ne peux pas risquer que quelqu'un d'autre du 2e Mass fasse la même erreur. | Open Subtitles | ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا |
Tu regardes du mauvais côté pour lire mon avenir. | Open Subtitles | لو انك تحاول ان تخبرنى بمستقبلى فانت تنظر إلى الجانب الخطا |
Madame, vous êtes sur le mauvais vol. | Open Subtitles | اسمحي لي سيدتى لكنك استقليتى الرحلة الخطا |
Tu as hurlé un mauvais prénom en faisant l'amour? | Open Subtitles | هى جيف هل ناديت الاسم الخطا اثناء ممارسة الجنس |
Je ne fais que ça, docteur. Je flashe toujours sur les mauvais mecs. | Open Subtitles | انا لا افعل شيء اخر ايها الطبيب فقط اقع في حب الشخص الخطا |
Je vous l'ai dit. Je flashe toujours sur les mauvais. | Open Subtitles | اخبرتك انا دائما اقع في حب الرجل الخطا |
Qu'est ce qui est mauvais d'avoir des sens très développés ? | Open Subtitles | حسنا, ما الخطا فان ان يكون لديك حواس متقدمه للغايه؟ |
Voyons ce qui ne va pas | Open Subtitles | لنري ما الخطا هنا |
Amagi, qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | اماجى.. ما الخطا |