"الخطا" - Translation from Arabic to French

    • erreur
        
    • mauvais
        
    • ne va pas
        
    Je ne referai pas l'erreur que j'ai faite à la fête de Mrs. Open Subtitles انا لن اكرر الخطا الذى فعلتة فى حفلة السيدة فيزرس
    Je suis sûre que l'erreur sera gérée par les canaux appropriés, et comme je n'ai pas reçu... de notification officielle concernant la suspension de ma licence, j'ai supposé que je devrais juste continuer à pratiquer. Open Subtitles حسنا انا متاكدة ان الخطا سيتم التعمل معـ من خلال القنوات المناسبة
    Je continue à faire l'erreur de croire qu'il est de la famille. Open Subtitles انا اواصل ارتكاب الخطا باعتباره من العائلة
    Elle me combat! Elle tourne dans le mauvais sens! Open Subtitles إنها تقاومنى لقد سَحَبَتْ الرافعة فى الاتجاة الخطا
    Et ta copine... était de la mauvaise famille au mauvais moment. Open Subtitles أما فتاتك فقد كانت من العائلة الخطأ وفى الوقت الخطا
    Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? Open Subtitles من أجل محبة الرب ما الخطا بى ؟
    Ce serait une erreur de ne pas travailler ensemble. Open Subtitles من الخطا الا نتعاون بهذا الشان يا عبد الله
    Bien, si tu fais ça, si tu commets cette erreur monumentale en restant, c'est terminé. Open Subtitles حسنـا ، إذا أردت فعل هذا حسنـا ، إذا أردت فعل هذا إذا قررت أن تفعلي هذا الخطا الكبير وتبقي هنــا
    Je ferai pas cette erreur. Je veux que Vitti meure ! Open Subtitles لن اقع في نفس الخطا اريد بول فيتتي ميتا
    Mais n'est-ce pas ton devoir comme aîné de le pardonner pour avoir fait une erreur ? Open Subtitles فأنة واجبك كونك الكبير ان تغفر لة وتسامحة علي هذا الخطا
    Je veux croire que je n'ai pas fait une erreur de jugement si colossale en vous faisant confiance et en vous demandant conseil. Open Subtitles ..اود ان اصدق انني لم ارتكب هذا الخطا الفادح بالحكم .. بالثقة بك وبطلب نصيحتك
    Ton erreur ? Open Subtitles انا اسف الخطا لم يكن في عمل شيء مزيف يا ابي
    C'est une grave erreur d'impliquer vos sentiments avec ces organismes. Open Subtitles أنه من الخطا أن ترتبط عاطفيا مع واحد منهم
    Mais je ne peux pas risquer que quelqu'un d'autre du 2e Mass fasse la même erreur. Open Subtitles ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا
    Tu regardes du mauvais côté pour lire mon avenir. Open Subtitles لو انك تحاول ان تخبرنى بمستقبلى فانت تنظر إلى الجانب الخطا
    Madame, vous êtes sur le mauvais vol. Open Subtitles اسمحي لي سيدتى لكنك استقليتى الرحلة الخطا
    Tu as hurlé un mauvais prénom en faisant l'amour? Open Subtitles هى جيف هل ناديت الاسم الخطا اثناء ممارسة الجنس
    Je ne fais que ça, docteur. Je flashe toujours sur les mauvais mecs. Open Subtitles انا لا افعل شيء اخر ايها الطبيب فقط اقع في حب الشخص الخطا
    Je vous l'ai dit. Je flashe toujours sur les mauvais. Open Subtitles اخبرتك انا دائما اقع في حب الرجل الخطا
    Qu'est ce qui est mauvais d'avoir des sens très développés ? Open Subtitles حسنا, ما الخطا فان ان يكون لديك حواس متقدمه للغايه؟
    Voyons ce qui ne va pas Open Subtitles لنري ما الخطا هنا
    Amagi, qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles اماجى.. ما الخطا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more