| Les pécheurs et les blasphémateurs qui ne partagent pas nos valeurs n'ont pas besoin de s'engager, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات |
| Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا. |
| Ecoutez-moi bien, bande de pécheurs entre les mains d'un Dieu en colère ! | Open Subtitles | اخبركم ان تسمعونى جميعا , ايها الخطاة انتم جميعا فى يد رب غاضب |
| Les pêcheurs ont changé Internet en un Sodome et Gomorre moderne. | Open Subtitles | كيف تحولت الخطاة الإنترنت الى العصر الحديث سدوم وعمورة. |
| Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. | Open Subtitles | الصلاة عليكِ يا مريم والدة الإله ، أو صلّي لأجلنا نحن الخطاة الآن ، و في ساعة موتنا ، آميـن |
| Que je fréquente des pécheurs et des percepteurs, Matthieu ? | Open Subtitles | أنني القرين مع الخطاة والعشارين، والحق، متى؟ |
| Je suppose que de temps à autre Il nous appelle nous aussi les pécheurs, et j'étais probablement aussi mauvais qu'on puisse l'être. | Open Subtitles | أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم. |
| Il les noya tous. Les pécheurs allèrent tous en enfer. | Open Subtitles | اغرقهم جميعاً كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم. |
| Je ne connais pas bien mes saints, mais parfaitement mes pécheurs. | Open Subtitles | قد لا أعرف القديسين، لكن أعرف حتماً الخطاة. |
| Elle représente des pécheurs et des saints, mais... | Open Subtitles | إنها تمثل الخطاة والمصلحين, ولكنها.. |
| "Abats ces pécheurs. "Efface ces Sodome et Gomorrhe d'aujourd'hui - de la surface de la terre." | Open Subtitles | اذهب يا بنى و عاقب هؤلاء الخطاة وامسح" "هذا اليوم الملئ بالذنوب من على وجه الأرض |
| Sainte Marie... mère de Dieu... priez pour nous, pauvres pécheurs... maintenant... et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | مريم المقدسة... ... والدة الله... ... صلي لأجلنا نحن الخطاة... |
| Sainte Marie, mère de Dieu. Priez pour nous, pauvres pécheurs. | Open Subtitles | يا قديسة مريم ، صلي لنا نحن الخطاة الآن... |
| "pécheurs et saints", c'est vous ? | Open Subtitles | "الخطاة والمصلحين", هل هذه فكرتك؟ |
| Et nous sommes entourés de pécheurs. | Open Subtitles | ونحن في عرين الخطاة |
| Dieu prêche la pitié pour les pécheurs. | Open Subtitles | الرب رحم البشر الخطاة |
| Ce sont les pires pécheurs que j'aie vus. | Open Subtitles | أكبر عدد رأيته من الخطاة |
| "Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pêcheurs," | Open Subtitles | يا مريم القديسة ، يا والدة المسيح صلي من أجلنا ، نحن الخطاة |
| Priez pour nous pauvre pêcheurs... maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | إغفر لنا نحن الخطاة ... .. الآن وفي ساعة موتنا ... |
| Sainte Marie, mère de Dieu... priez pour nous pauvres pêcheurs... maintenant... | Open Subtitles | يا إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... .. |
| Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. | Open Subtitles | السلام عليكِ يا مريم والدة الإله ، صلّي لأجلنا نحن الخطاة و في ساعة موتنا ، أمين |