"الخطاة" - Traduction Arabe en Français

    • pécheurs
        
    • pêcheurs
        
    • or a
        
    • peccatoribus
        
    Les pécheurs et les blasphémateurs qui ne partagent pas nos valeurs n'ont pas besoin de s'engager, mes frères et mes sœurs. Open Subtitles أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات
    Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. Open Subtitles يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا.
    Ecoutez-moi bien, bande de pécheurs entre les mains d'un Dieu en colère ! Open Subtitles اخبركم ان تسمعونى جميعا , ايها الخطاة انتم جميعا فى يد رب غاضب
    Les pêcheurs ont changé Internet en un Sodome et Gomorre moderne. Open Subtitles كيف تحولت الخطاة الإنترنت الى العصر الحديث سدوم وعمورة.
    Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Open Subtitles الصلاة عليكِ يا مريم والدة الإله ، أو صلّي لأجلنا نحن الخطاة الآن ، و في ساعة موتنا ، آميـن
    Que je fréquente des pécheurs et des percepteurs, Matthieu ? Open Subtitles أنني القرين مع الخطاة والعشارين، والحق، متى؟
    Je suppose que de temps à autre Il nous appelle nous aussi les pécheurs, et j'étais probablement aussi mauvais qu'on puisse l'être. Open Subtitles أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم.
    Il les noya tous. Les pécheurs allèrent tous en enfer. Open Subtitles اغرقهم جميعاً كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم.
    Je ne connais pas bien mes saints, mais parfaitement mes pécheurs. Open Subtitles قد لا أعرف القديسين، لكن أعرف حتماً الخطاة.
    Elle représente des pécheurs et des saints, mais... Open Subtitles إنها تمثل الخطاة والمصلحين, ولكنها..
    "Abats ces pécheurs. "Efface ces Sodome et Gomorrhe d'aujourd'hui - de la surface de la terre." Open Subtitles اذهب يا بنى و عاقب هؤلاء الخطاة وامسح" "هذا اليوم الملئ بالذنوب من على وجه الأرض
    Sainte Marie... mère de Dieu... priez pour nous, pauvres pécheurs... maintenant... et à l'heure de notre mort. Open Subtitles مريم المقدسة... ... والدة الله... ... صلي لأجلنا نحن الخطاة...
    Sainte Marie, mère de Dieu. Priez pour nous, pauvres pécheurs. Open Subtitles يا قديسة مريم ، صلي لنا نحن الخطاة الآن...
    "pécheurs et saints", c'est vous ? Open Subtitles "الخطاة والمصلحين", هل هذه فكرتك؟
    Et nous sommes entourés de pécheurs. Open Subtitles ونحن في عرين الخطاة
    Dieu prêche la pitié pour les pécheurs. Open Subtitles الرب رحم البشر الخطاة
    Ce sont les pires pécheurs que j'aie vus. Open Subtitles أكبر عدد رأيته من الخطاة
    "Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pêcheurs," Open Subtitles يا مريم القديسة ، يا والدة المسيح صلي من أجلنا ، نحن الخطاة
    Priez pour nous pauvre pêcheurs... maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles إغفر لنا نحن الخطاة ... .. الآن وفي ساعة موتنا ...
    Sainte Marie, mère de Dieu... priez pour nous pauvres pêcheurs... maintenant... Open Subtitles يا إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... ..
    Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Open Subtitles السلام عليكِ يا مريم والدة الإله ، صلّي لأجلنا نحن الخطاة و في ساعة موتنا ، أمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus