En temps normal, le projet de plan-programme biennal aurait dû être soumis à la Commission du développement durable. | UN | في ظل الظروف العادية، كانت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة. |
le projet de plan-programme biennal ne sera donc pas soumis à un organe intergouvernemental avant d'être examiné par le Comité du programme et de la coordination. | UN | وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق. |
le projet de plan-programme biennal a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. | UN | واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Projet de révision du projet de plan-programme biennal pour le programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, tel que proposé | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، على النحو الذي اقترحته لجنة المؤتمرات |
Des consultations ont eu lieu afin d'améliorer la coordination et la collaboration pour l'établissement du plan-programme biennal proposé pour la période 2010-2011. | UN | وعُقدت مشاورات من هذا القبيل بهدف تحسين التنسيق والعمل المشترك في مجال صياغة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Le Comité spécial n'a pas examiné le projet de plan-programme biennal. | UN | لم تستعرض اللجنة الخاصة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
le projet de plan-programme biennal n'a pas été examiné. | UN | لم يجر استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Le Conseil d'administration n'a pas examiné le projet de plan-programme biennal. | UN | لم يقم المجلس باستعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Il s'est félicité de l'orientation générale du programme présenté dans le projet de plan-programme biennal. | UN | وأثني على نوعية التوجه العام للبرنامج المعروض في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
le projet de plan-programme biennal a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante-deuxième session. | UN | واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والخمسين الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Il a été noté que le projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011 différait sensiblement du plan pour la période 2008-2009. | UN | 345 - أشير إلى أن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تختلف اختلافاً كبيراً عن خطة الفترة 2008-2009. |
le projet de plan-programme biennal ne sera donc pas présenté à un organe intergouvernemental avant son examen par le Comité du programme et de la coordination. | UN | وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق. الإحصـاءات |
I. Observation reçues de la Commission des stupéfiants concernant le projet de plan-programme biennal du programme 13 | UN | أولا - التعليقات الواردة من لجنة المخدرات بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 13 |
La Commission a examiné le Programme de travail et ses vues ont été prises en compte lors de l'établissement du projet de plan-programme biennal. | UN | استعرضت اللجنة برنامج العمل وقد أخذت آراؤها بعين الاعتبار في إعداد الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. | UN | وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal | UN | التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
À sa 11e séance, le 23 août 2006, le Comité a examiné le programme 7 (Affaires économiques et sociales) du plan-programme biennal proposé [A/61/6 (Prog. 7)]. | UN | 104- نظرت اللجنة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 23 آب/أغسطس 2006، في البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/61/6 (Prog.7)). |
À sa dix-neuvième session, qui s'est tenue du 17 au 21 mai 2010, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le programme 13 du plan-programme biennal. | UN | استعرضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين خلال دورتها التاسعة عشرة المعقودة في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010. |
La Commission consignera dans son rapport final l'examen du projet de plan-programme biennal qui lui a été soumis dans le document E/CN.17/2008/14 | UN | قدِّمت الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى اللجنة في الوثيقة E/CN.17/2008/14، وستنعكس المناقشة ذات الصلة في تقرير للجنة الختامي |
La Commission s'est réunie avant la publication du document A/61/6 (Prog.7) et n'a donc pas examiné le plan-programme biennal. | UN | اجتمعت اللجنة قبل إصدار الوثيقة A/61/6 (Prog.7) ولذلك لم تستعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |