"الخلفى" - Translation from Arabic to French

    • arrière
        
    • derrière
        
    • porte
        
    • fond
        
    • secours
        
    Mais c'était vous qui aviez planqué la pièce Afghane dans votre jardin, et qui avez mis de la pâte à couches sur sa banquette arrière. Open Subtitles لكنة كان انت من زرع العملة الافغانية فى حديقتك و قد كان انت من وضع عجينة الحفاضة فى المقعد الخلفى
    Il a surement volé la blouse d'un bac à linge, drogué votre café et poussé le maire par la porte arrière. Open Subtitles من المحتمل أنه سرق الزي من غرفة المكوي، خدّر قهوتكم، و قام بسحب العمدة من الباب الخلفى.
    Il a été guidé parce qu'il a flairé sur la banquette arrière de leur voiture. Open Subtitles لقد إنجذب إليهما، بسبب شيء ما شمّ رائحته علي مقعد سيارتهما الخلفى.
    Mosley est à la porte de derrière ! Brady ! Open Subtitles انه عن الباب الخلفى انه عند الباب الخلفى
    J'étais dans la chambre... j'ai entendu la porte de derrière s'ouvrir, Open Subtitles لقد كنت فى غرفه النوم وسمعت الباب الخلفى يفتح
    La démocratie doit prendre un siège à l'arrière. Open Subtitles يجب على الديمقراطية أن تأخذ المقعد الخلفى.
    Monsieur, je sais ce qu'il y avait à l'arrière de mon camion. Open Subtitles سيدى , أنا أعرف ما الذى كان فى الجزء الخلفى من شاحنتى
    Elle est sortie par la porte arrière il y a un moment. Open Subtitles لقد غادرت من الباب الخلفى منذ دقيقة واحدة
    J'ai vu une usure sur la poche arrière sans bosse. Open Subtitles لقد رأيت ان انة لا يوجد انتفاخ بالجيب الخلفى
    C'est là qu'il est venu à l'arrière de la voiture, et je lui ai demandé pourquoi j'étais assise sur du plastique, mais, il était trop rapide. Open Subtitles حينها لقد جاء للمقعد الخلفى و.. و لقد سألته
    Je suis désolé. La voiture de ton patron est toujours là, et la porte arrière était grande ouverte. Open Subtitles سيارة رئيسك مازالت هنا ولكن الباب الخلفى مفتوح على مصراعيه
    J'ai une brigade à l'arrière et une équipe couvre l'avant, mais mes hommes ont besoin d'avoir l'oeil sur Curtis. Open Subtitles يمكننى ان احصل على فريق فى عند المدخل الخلفى و فريق لتغطية المقدمة لكن رجالى بحاجة ليضعوا اعين على كورتيز
    Et en fouillant sa voiture, nous avons trouvé la preuve qu'un bébé se trouvait récemment sur la banquette arrière. Open Subtitles وعندما بحثنا بسيارتة وجدنا ادلة ان طفل كان موجوداً مؤخراً فى مقعدة الخلفى
    Ghost a retiré l'ampoule du feu arrière. Open Subtitles جوست أخذ المصباح من الضوء الخلفى للسيارة
    Je vous en prie, avancez ! Vers l'escalier de derrière ! Open Subtitles أستمر فى التحركلابد ان نصل بك ألى السلم الخلفى
    Il y a un quai de chargement derrière accessible par la sortie de secours. Open Subtitles هناك وراء رصيف التحميل خلال العشاء أخرجى من الباب الخلفى.
    Et alors que Dieu emportait ta télé écran plat par la porte de derrière, il m'a regardé comme pour dire, "Va, mon fils. Open Subtitles وعندما كان يحمل الرب شاشتك المسطحة .. من الباب الخلفى , نظر الى و قال
    - Tu es là. - Ma, la porte de derrière ... Open Subtitles ـ أنت فى المنزل ـ أمى ، الباب الخلفى
    Impossible. Il est complètement à plat derrière. Open Subtitles لا اعتقد انة يمكننا تحريكة فالاطار الخلفى منفجر
    S'il reste, c'est au fond du jardin. Open Subtitles إذا كان سيبقى.. ..فأنه سيبقى فى الفناء الخلفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more