Le statut du Parti de la nation khmère, parti d'opposition, n'est toujours pas clair. | UN | ولا تزال حالة حزب اﻷمة الخميري غير واضحة. |
Réunion avec S. E. M. Sam Rainsy, Président du Parti de la nation khmère | UN | الاجتماع مع معالي السيد سام رينزي رئيس حزب اﻷمة الخميري |
Le Parti de la nation khmère n'a pu obtenir une licence d'exploitation pour une chaîne de radio et de télévision. | UN | وحرم حزب اﻷمة الخميري من الحصول على ترخيص بإنشاء محطة لﻹذاعة والتلفزيون. |
Parti pour la République démocratique khmère | UN | حزب الديمقراطية الخميري الجمهوري |
196. Environ 90 % de la population cambodgienne est de souche khmère. | UN | ٦٩١- تنحدر نسبة ٠٩ في المائة تقريبا من السكان الكمبوديين من العرق الخميري. |
M. Bun Ly, qui était passible de prison pour des articles parus dans son journal, était également membre du Comité directeur du Parti de la nation khmère et Directeur adjoint de l'administration. | UN | وبون لاي الذي كان يواجه السجن بسبب مقالات نشرها في جريدته، كان أيضا عضوا في اللجنة التوجيهية لحزب اﻷمة الخميري ونائب مدير إدارتها. |
Les demandes d'autorisation d'émettre présentées par le Parti démocratique libéral bouddhiste (PDLB) et le Parti de la nation khmère (PNK) ont été rejetées, de même que celles faites, à titre privé, par les dirigeants de ces partis. | UN | وقد رُفضت طلبات الترخيص بإنشاء محطة إذاعة للحزب البوذي الديمقراطي الحر وحزب اﻷمة الخميري وكذلك الطلبات التي قدمها قادة هذين الحزبين بصفتهم الفردية. |
Néanmoins, du fait, notamment, de l'emploi en d'autres endroits du texte du terme " Cambodgien " il pourrait être interprété comme ne conférant de droits constitutionnels fondamentaux qu'aux seuls Cambodgiens de souche khmère. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن أن تفسر، وخاصة في سياق استخدام كلمة " كمبوديين " في مواضع أخرى، على أنه يمنح الحقوق الدستورية اﻷساسية للكمبوديين من العرق الخميري فقط. |
Le Parti de Sam Rainsy (et son prédécesseur, le Parti de la nation khmère) a introduit plusieurs demandes tendant à la mise en service de stations de radio et de télévision, mais elles ont toutes été rejetées. | UN | وقد قدم " حزب سام رانسي " )وسلفه " حزب اﻷمة الخميري " ( عدة مرات طلبات للحصول على ترخيص إذاعي وتلفزيوني ولكن هذه الطلبات كانت تقابل دائما بالرفض. |
32. Le 30 mars 1997, une manifestation politique pacifique légalement autorisée organisée par le Parti de la nation khmère (PNK) a fait l'objet d'une agression brutale perpétrée par des hommes non identifiés à Phnom Penh. | UN | ٣٢ - في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، شن رجال مجهولون في بنوم بنه هجوما وحشيا على مظاهرة سلمية وقانونية وسياسية ومأذون بها نظمها حزب اﻷمة الخميري. |
91. Bien qu'il ne soit pas reconnu d'un point de vue juridique, le Parti de la nation khmère a continué à recruter des membres et à ouvrir des bureaux, malgré des incidents violents dans certains cas. | UN | ١٩ - وعلى الرغم من عدم وجود اعتراف قانوني، فقد واصل حزب اﻷمة الخميري قبول اﻷعضاء وفتح المكاتب، على الرغم من وقوع حوادث عنف في بعض الحالات. |
96. Le 28 juin 1996, la Cour suprême a décidé de confirmer la condamnation prononcée à l'encontre de Chan Rattana, ancien rédacteur en chef du journal Voix de la jeunesse khmère. | UN | ٩٦ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قررت المحكمة العليا تأكيد إدانة تشان راتانا المحرر السابق بجريدة " صوت الشباب الخميري " والحكم الصادر ضده. |
Selon une étude, les taux de décès étaient de 100 % pour les Vietnamiens de souche ruraux et urbains, de 25 % pour la " population nouvelle " khmère urbaine et rurale, et 15 % pour la " population de base " khmère rurale Voir Kiernan (1994), op. cit., p. 193 (tableau 5). | UN | وتفترض إحدى الدراسات أن ما يقارب ٠٠١ في المائة من نسبة الوفيات هي من اﻷشخاص الريفيين والحضريين الذين ينتمون إلى أصل فييتنامي، و ٥٢ في المائة من " الشعب الجديد " الخميري من الحضريين والريفيين، و ٥١ في المائة من " الشعب اﻷساسي " الخميري من الريفيين)٥(. |