"الخيالي" - Translation from Arabic to French

    • imaginaire
        
    • fantaisie
        
    • rêve
        
    • fictif
        
    • fantastique
        
    • chic
        
    • imaginaires
        
    • fantasme
        
    • fantasmes
        
    L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie. UN ترفض إثيوبيا ادعاء إريتريا الخيالي بأن إثيوبيا تحتل أرضا إريترية ذات سيادة.
    J'ai une réunion. Dites-moi, quel monstre imaginaire chassez-vous ? Open Subtitles إذًا، ما هو الوحش الخيالي الذي تصيده هذه المرّة؟
    Est-ce que tu vas me tirer dessus avec ton pistolet imaginaire et ses balles imaginaires ? Open Subtitles هل سترديني بسلاح الخيالي ورصاصاته الخيالية؟
    Merci de m'avoir aidé à gagner ma ligue de fantaisie deux fois de suite. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتي في فوز الدوري الخيالي لسنتين على التوالي.
    Je dois être le seul parent qui appuie sur un accélérateur imaginaire. Open Subtitles يجب أن أكون الأم الوحيدة التي تنتقد تعبئة البنزين الخيالي
    Ni elle, ni son ami imaginaire n'est une menace nationale. Open Subtitles لا تشكل هي أو صديقها الخيالي . تهديد حقيقي
    Dans ton monde imaginaire où les femmes sont plus attirées par toi que par moi, tu as aussi de gros muscles, et une voix grave ? Open Subtitles في عالمك الخيالي حيث النساء يفضلنك علي جنسياً هل لديك عضلات وصوت رجالي ثقيل؟
    Mais on ira pas chercher son ami imaginaire. Ils l'ont enlevé. Open Subtitles إذا كنتِ تظنين بأننا سنذهب للبحث عن صديقه الخيالي...
    J'ai manqué une opération parce que tu étais ici à faire le malade imaginaire. Open Subtitles فوّت جراحة لأنك هنا تنام بسبب مرضك الخيالي.
    Tu sais, Bart, mon ami imaginaire ne m'a jamais fait faire des choses que je pensais mauvaises. Open Subtitles صديقي الخيالي لم يجبرني على فعل أشياء كنت أعتقد أنها خاطئة
    Tu es en train de tirer sur ton ami imaginaire qui est à côté de 1 500 litres de nitro ! Open Subtitles اللعنة حسناً أنت الأن تطلق النار علي صديقك الخيالي
    Mon ami imaginaire et moi construisions des cabanes. Eh oui. Open Subtitles أنا وأخي الخيالي في باحة منزلنا نلعب طوال اليوم نعم أوقات جيدة
    J'ai entendu parler de lui, c'est ton ami imaginaire ? Open Subtitles لقد سمعت عن هذا الرجل انه مثل صديقك الخيالي
    Elle veut que ses fans puissent s'imprégner du monde imaginaire qu'elle s'est créé. Open Subtitles وقالت انها تريد يمكن جمهوره تزج نفسها العالم الخيالي أنها خلقت.
    Angie, mon avocat, mon ami imaginaire, Dotcom. Open Subtitles آنجي, محامي الخاص, صديقي الخيالي دوت كوم
    Donc, pour m'excuser, j'ai utilisé nos ciseaux fantaisie scrapbooking pour, heu, lui donné un peu plus d'éclat. Open Subtitles لذا، كأعتذار، استخدمت مقص كتاب القصاصات الخيالي لإعطائه القليل من الوميض.
    Grand magnat... grand homme de rêve, et tout à fait hors de mon cercle de relations. Open Subtitles صاحب المركب الخيالي وبعيد تمام البعد عن منالي
    Encore qu'elle ait écrit que mon alter ego fictif était Open Subtitles رغم ذلك كتبت بأن إحساس الغرور الخيالي لدي
    Ça doit être génial de vivre dans ton monde fantastique où des licornes glissent le long d'arc-en-ciels magiques et tout le monde dans le quartier Sud fait des trucs réglos. Open Subtitles لا بدّ من أنّه رائع، العيش في عالمك الخيالي حيث يتزحلق وحيدو القرن على قوس قزح والجميع في الجانب الجنوبي تتحسّن أحوالهم
    Tu crois vraiment que ce chic programme de science va accepter une fille ? Open Subtitles أأنتِ حقاً تعتقدين بأن برنامج العلمي الخيالي ذلك سيقبل بفتاة ؟
    On n'appelle pas souvent les amis imaginaires ces temps-ci. Open Subtitles حسناً، لم يعد هُناك حاجة كبيرة للصديق الخيالي
    Cet homme veut juste vivre son fantasme tordu et insensé. Open Subtitles الرجل يريد ان يعيش جنون السرك الخيالي خاصته
    - C'est peut-être vrai... mais le groupe ne peut plus te soutenir, toi et tes fantasmes... donc j'ai décidé de tout arrêter. Open Subtitles لكن المؤسسة لاتستطيع تحملك انت وعالمك الخيالي أكثر من ذلك لذا قررت الانسحاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more