"الدائمة لاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • permanent de la Convention sur
        
    • permanent de la Convention des
        
    MURCIE - UN SIEGE POUR LE SECRETARIAT permanent de la Convention sur LA LUTTE CONTRE LA DESERTIFICATION UN مورثيا كمقر لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر
    L'OMM souhaite donc être envisagée comme lieu d'accueil du secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN لذلك تود المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن ينظر بعين الرضى في عرضها استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Le Gouvernement kényen souhaite vivement aussi accueillir le secrétariat permanent de la Convention sur la diversité biologique à Nairobi. UN وأن حكومة كينيا شديدة الاهتمام باستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في نيروبي.
    Dans ce contexte, je voudrais rappeler que mon pays présente la candidature de Murcie au siège du secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وأود أن أذكر في هذا السياق أن بلدي يتقدم بترشيح مدينة موريثيا لتكون مقرا لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Organigramme proposé pour le secrétariat permanent de la Convention des Nations Unies UN المخطط التنظيمي المقترح لﻷمانة الدائمة لاتفاقية
    Secrétariat permanent de la Convention sur la lutte UN اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر
    Le Gouvernement canadien est convaincu que Montréal, qui abrite déjà le siège de plusieurs organisations internationales à vocation environnementale, est un site idéal pour le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN إن حكومة كندا مقتنعة بأن مونتريال، التي تستضيف بالفعل عدداً من المنظمات البيئية الدولية، تشكل أمثل موقع لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification serait situé dans la Cité internationale, près des grandes organisations internationales s'occupant de l'environnement et du nouveau siège de l'OACI, au coeur de Montréal. UN وسيكون مقر اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في المدينة الدولية بالقرب من المنظمات البيئية الدولية الرئيسية والمقر الجديد لمنظمة الطيران المدني الدولي في قلب مونتريال.
    Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne est prêt à octroyer au secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification les mêmes privilèges et immunités que ceux qui seront accordés au secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN إن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مستعدة لمنح اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر نفس الامتيازات والحصانات الممنوحة ﻷمانة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Formulée en consultation avec la Communauté autonome de Murcie, l'offre du Gouvernement espagnol d'accueillir le siège du secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification comporte les éléments suivants : UN يشتمل عرض الحكومة الاسبانية استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر على العناصر التالية المتفق عليها مع سلطات مورثيا المستقلة ذاتياً:
    Le Canada coparrainera un atelier régional de planification sur les aspects économiques de la biodiversité à l'intention des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et il a proposé que le siège du secrétariat permanent de la Convention sur la biodiversité soit situé à Montréal. UN وسوف تشترك كندا في رعاية حلقة عمل تخطيطية معنية باقتصاديات التنوع البيولوجي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أنها عرضت استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال.
    Comme indiqué dans le document A/AC.241/54, on trouvera en annexe au présent document la proposition du Gouvernement canadien d'accueillir à Montréal le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN مرفق بهذه الوثيقة، كما هو مبين في الوثيقة A/AC.241/54، العرض الذي قدمته حكومة كندا لاستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في مونتريال.
    On trouvera ci-joint, comme indiqué dans le document publié sous la cote A/AC.241/54, l'offre du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne d'accueillir à Bonn le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN مرفق، كما أشير في الوثيقة A/AC.241/54، العرض المقدم من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية باستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في بون.
    Comme indiqué dans le document A/AC.241/54, on trouvera ci-joint l'offre du Gouvernement espagnol d'accueillir à Murcie le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN يرد رفق هذا، حسبما ذكر في الوثيقة A/AC.241/54، العرض المقدم من حكومة اسبانيا لاستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في مورثيا.
    Comme indiqué dans le document A/AC.241/55, on trouvera ci-joint le texte de la proposition faite par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de fournir des services d'appui au secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN مرفق بهذه الوثيقة، كما هو مبين في الوثيقة A/AC.241/55، العرض الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن تقديم خدمات دعم الى اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Comme indiqué dans le document A/AC.241/55, on trouvera ci-joint le texte de la proposition faite par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en vue de fournir des services d'appui au secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN مرفق حسبما هو مبين في الوثيقة A/CN.241/55، عرض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات دعم لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Comme indiqué dans le document A/AC.241/55, on trouvera en annexe le texte de la proposition faite par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) de fournir des services d'appui au secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN يرد في مرفق هذه المذكرة، كما هو مبين في الوثيقة A/AC.241/55، العرض الذي قدمته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية لتقديم خدمات الدعم لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Le souci de l'OMM d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention sur la lutte contre la désertification traduit son attachement à la mission de la Convention, à savoir aider à la mise en valeur des terres arides par l'application de données et de renseignements dans les domaines météorologiques et hydrologiques. UN إن اهتمام المنطقة اﻷولي باستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر يؤكد التزامها بمهمة الاتفاقية المتمثلة في مساعدة البلدان ذات اﻷراضي الجافة عن طريق استخدام بيانات ومعلومات اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا في تحقيق أهدافها اﻹنمائية.
    M. Hama Diallo, Secrétaire exécutif du Secrétariat permanent de la Convention sur la désertification, tiendra une réunion d’information sur les résultats de la Première Conférence des États parties sur la désertification le jeudi 6 novembre 1997 de 14 heures à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN وسيعقد السيد هاما ديالو، اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر، جلســة إعلامية بشأن نتائج مؤتمر اﻷطراف اﻷول المعني بالتصحر يــوم الخميس، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، مــن الساعــة ٠٠/١٤ إلــى الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨.
    M. Hama Diallo, Secrétaire exécutif du Secrétariat permanent de la Convention sur la désertification, tiendra une réunion d’information sur les résultats de la Première Conférence des États parties sur la désertification le jeudi 6 novembre 1997 de 14 heures à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN وسيعقد السيد هاما ديالو، اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر، جلســة إعلامية بشأن نتائج مؤتمر اﻷطراف اﻷول المعني بالتصحر يــوم الخميس، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، مــن الساعــة ٠٠/١٤ إلــى الساعة ٠٠/١٥ في غرفــة الاجتماع ٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more