Ses liens avec l'ONU remontent à 1986, lorsqu'il a été nommé pour la première fois à la Mission permanente du Qatar ici-même à New York. | UN | ويرجع ارتباطه بالأمم المتحدة إلى عام 1986، عندما التحق لأول مرة بالبعثة الدائمة لدولة قطر هنا في نيويورك. |
Lettre datée du 16 septembre 2014, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Représentante permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Nombre d'autres ministères, départements et services de l'État du Qatar ont épaulé le Comité organisateur, dont le Ministère des affaires étrangères, par l'entremise de la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وساعدت وزارات وإدارات وشعب عديدة أخرى بدولة قطر جهود اللجنة التنظيمية، بما في ذلك وزارة الخارجية، بالعمل من خلال البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة. |
Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Qatar | UN | القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 10 janvier 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
La Mission permanente du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies a l’honneur d’informer le Secrétaire général que le Qatar n’a aucun avis ni aucune observation à formuler au sujet de cette résolution et estime qu’il conviendrait de prendre en considération les vues et opinions des pays méditerranéens, qui sont les pays concernés à cet égard, conformément aux dispositions de la résolution susmentionnée. | UN | تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة بإبلاغ اﻷمين العام بأن دولة قطر لا توجد لديها أي آراء أو تعليقات بشأن هذا القرار، وتعتقد أن وجهات نظر بلدان البحر اﻷبيض المتوسط وآراءها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار حيث أنها هي البلدان المعنية في هذا الصدد وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القرار السالف الذكر. |
— Conseiller spécial auprès de la Mission permanente du Qatar auprès de l'ONU — Conseil à la Mission qui venait d'être créée sur diverses activités de l'ONU (janvier 1972-mars 1974) Autres activités | UN | - مستشار خاص للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة، حيث قدم المشورة اللازمة لهذه البعثة التي شكلت مؤخرا، فيما يتصل بشتى أنشطة اﻷمم المتحدة )كانون الثاني/يناير ١٩٧٢ - آذار/مارس ١٩٧٤(. |
Lettre date du 16 avril 2012, adressée au Président du Conseil économique et social par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2012 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
f) La Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York assurera la liaison avec le Président de la Conférence; | UN | (و) تقوم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك بمهام التنسيق مع رئيس المؤتمر؛ |
de la Mission permanente du Qatar | UN | البعثة الدائمة لدولة قطر |
La Mission permanente du Qatar a l'honneur de communiquer ci-après, à la demande du Bureau des affaires de désarmement, les vues du Gouvernement qatarien sur les questions mentionnées dans la résolution 62/58 de l'Assemblée générale : | UN | تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر بأن تقدم أدناه، بناء على طلب مكتب شؤون نزع السلاح، آراء حكومة دولة قطر بشأن المسائل المحددة في القرار 62/58: |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Andrée Antoun, Mission permanente du Qatar (courriel aantoun@mofa.gov.qa; tél. 1 (212) 486-9335).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لدولة قطر (البريد الإلكتروني: aantoun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486 9335).] |
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Andrée Antoun, Mission permanente du Qatar (courriel aantoun@mofa.gov.qa; tél. 1 (212) 486-9335).] | UN | للحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لدولة قطر (البريد الإلكتروني: aantoun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335).] |
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Andrée Antoun, Mission permanente du Qatar (courriel aantoun@mofa.gov.qa; tél. 1 (212) 486-9335).] | UN | للحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لدولة قطر (البريد الإلكتروني: aantoun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335).] |
o) Lettre datée du 16 avril 2012, adressée au Président du Conseil économique et social par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies (E/2012/55); | UN | (س) رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2012 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة (E/2012/55)؛ |
264. C'est également au cours de l'année 2010 qu'a été nommée pour la première fois une ambassadrice qatarie à la tête de la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 264- وشهد عام 2010 تعيين أول قطرية بدرجة سفير في المندوبية الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
S/AC.50/2010/44 Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 1 page | UN | S/AC.50/2010/44 مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة |
Communication datée du 18 septembre 2007, adressée au secrétariat du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان |
La délégation permanente de l'État du Qatar a indiqué que le Qatar avait apporté un soutien financier au peuple palestinien et à l'Autorité nationale palestinienne pour développer le club de sport dans la ville palestinienne de Sikhnin. Le club a été rebaptisé < < Doha Sports City > > . Le 5 août 2007, une copie de l'avis a été envoyée à la délégation de l'État de Palestine. | UN | 96 - أفادت المندوبية الدائمة لدولة قطر بقيام دولة قطر بتقديم دع مالي للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية في المجال الرياضي لتطوير النادي الرياضي بمدينة سخنين الفلسطينية الذي تغير اسمه إلى مدينة " الدوحة الرياضية " وقد تم إرسال نسخة من ذلك إلى مندوبية دولة فلسطين في 5/8/2007. |
Le 29 novembre 2007, la délégation permanente de l'État du Qatar a joint une déclaration détaillant les projets et activités mis en place sur la période 2006-2007 par le Croissant-Rouge qatarien et l'Autorité nationale de la santé au bénéfice du peuple palestinien en Palestine et dans les camps palestiniens au Liban. | UN | وقد قامت المندوبية الدائمة لدولة قطر في 29/11/2007، بإرفاق بيان يتضمن المشاريع والأنشطة التي نفذها الهلال الأحمر القطري والهيئة الوطنية للصحة لصالح الشعب الفلسطيني في فلسطين، وكذلك في المخيمات الفلسطينية في لبنان خلال الفترة من 2006-2007. |