"الداخلية في جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • intérieur de la République
        
    • de l'intérieur
        
    • intérieures de la République
        
    • internes en République
        
    • intérieur en
        
    • intérieur et
        
    • la République de
        
    Selon les informations reçues, le Ministre de l'intérieur de la République islamique d'Iran a opposé un refus à leur demande. UN وأُفيد أن وزير الداخلية في جمهورية إيران الإسلامية قد رفض طلبهما.
    Informations émanant du Ministère de l'intérieur de la République kirghize UN المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    17. Un consulat ou une ambassade croate à l'étranger informe le Ministère de l'intérieur de la République de Croatie de la délivrance de chaque visa d'affaires. UN وتُعلِم السفارات والقنصليات الكرواتية وزارة الشؤون الداخلية في جمهورية كرواتيا بكل تأشيرة أعمال تُصدِرها.
    Le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska a doté les policiers d'un nouvel uniforme. UN وبدأ جميع أفراد الشرطة العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا ارتداء الزي الرسمي الجديد.
    La promptitude avec laquelle les autorités des affaires intérieures de la République tchétchène ont réagi à l'annonce de crimes commis contre des femmes, notamment des mineures, a augmenté. UN وازدادت سرعة استجابة سلطات الشؤون الداخلية في جمهورية الشيشان للبلاغات المتعلقة بارتكاب جرائم ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم ضد البنات القاصرات.
    Le Ministère de l'intérieur de la République slovaque est habilité à refuser le droit d'asile lorsqu'il a de solides raisons de penser que le demandeur d'asile : UN لا تمنح وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا اللجوء لأي شخص إذا كان هناك ما يبرر الاشتباه في أنه:
    Source : Ministère de l'intérieur de la République de Macédoine. UN المصدر: وزارة الداخلية في جمهورية مقدونيا
    Il a été établi qu'elles avaient des liens avec des membres de bandes criminelles organisées de Crimée; ces enquêtes étaient supervisées par l'Administration principale du Ministère de l'intérieur de la République autonome de Crimée. UN فقد ذكرت أن لهم صلات بأفراد ينتمون إلى عصابات إجرامية منظمة في القرم؛ وتولّت الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي، الإشراف على التحقيق في هذه الجرائم.
    La liste n'est pas transmise aux bureaux consulaires, mais les Ministères de l'intérieur de la République de Serbie et de la République du Monténégro procèdent à des vérifications. UN ولا تزود المكاتب القنصلية بالقائمة، ولكن تتم عمليات الفحص في وزارتي الداخلية في جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود.
    Trois cent trente attaques ont été dirigées contre des équipements et des membres du personnel du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie, dont 12 policiers ont été tués et 38 ont été blessés. UN شُن زهاء ٣٣٠ هجوما ضد مرافق وأعضاء وزارة الداخلية في جمهورية صربيا، أسفرت عن مقتل ١٢ ضابطا وإصابة ٣٨.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mirko Bandelj, Ministre de l'intérieur de la République de Slovénie. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد ميريكو بانديلي، وزير الداخلية في جمهورية سلوفينيا.
    Les seules statistiques dont dispose le Ministère de l'intérieur de la République slovaque sont celles des poursuites pour trafic d'êtres humains. UN ولا يوجد لدى وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا سوى إحصاءات بعدد حالات المحاكمات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Source : Ministère de l'intérieur de la République slovaque, 2006. UN المصدر: وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا، 2006
    Le Gouvernement a suggéré que des représentants du Ministère de l'intérieur de la République tchétchène aient un entretien avec les personnes qui avaient signalé les disparitions de façon à obtenir des précisions qui leur permettraient de retrouver la trace des disparus. UN واقترحت الحكومة أن يجتمع ممثلو وزارة الداخلية في جمهورية الشيشان بالأشخاص الذين أبلغوا عن حالات اختفاء من أجل الحصول على معلومات تساعد في تبين مصير الأشخاص المختفين.
    Meurtre de Iso Heta, retraité du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie, à la fin du mois de mai. UN 9 - مصرع إيسو خيتا، موظف متقاعد في وزارة الداخلية في جمهورية صربيا، نهاية أيار/مايو.
    Le Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska ne s'est pas officiellement associé au groupe de travail mais a assisté aux réunions à titre d'observateur. UN ولم ينضم وزير الداخلية في جمهورية صربسكا رسميا إلى الفريق العامل وإن كان قد حضر جلساته بصفة مراقب.
    M. Nam-Seok Kim, Ministre Assistant du Siège de l'administration en ligne, Ministère de l'administration du Gouvernement et des affaires intérieures de la République de Corée UN السيد نام - سيوك كيم، مساعد الوزير المعني بمقر الحكومة الإلكترونية، وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية في جمهورية كوريا
    Nous accueillons avec satisfaction le fait que le Ministère de l'administration publique et des affaires intérieures de la République de Corée entreprendra prochainement, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, une étude de faisabilité concernant la création à Séoul d'un centre des Nations Unies pour la gouvernance. UN 25 - نحن نرحب بما ستقدم عليه وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية في جمهورية كوريا، إلى جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، من الاضطلاع بدراسة جدوى لإنشاء مركز تابع للأمم المتحدة معني بأسلوب الإدارة في سول.
    Seul le fonctionnement d'institutions démocratiques peut être de nature à réparer les déchirures internes en République fédérative de Yougoslavie et à assurer la stabilité dans le pays et dans la région. UN إن المؤسسات الديمقراطية التي تؤدي وظائفها هي وحدها القادرة على رأب صدع الانقسامات الداخلية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى ضمان الاستقرار في البلد وفي المنطقة بأكملها.
    Article 10. Compétence du Ministère de l'intérieur en matière de lutte antiterroriste UN " المادة 10 - صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة إلى وزارة الداخلية في جمهورية أوزبكستان.
    Dans le cadre de leur coopération avec le Tribunal, le Ministère de l'intérieur et les autres services de sécurité serbes s'emploient notamment à : UN تشمل الأنشطة التي تضطلع بها وزارة الداخلية في جمهورية صربيا وغيرها من الإدارات الأمنية فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، فيما تشمل، ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more