"الداخلي الخاص به" - Translation from Arabic to French

    • intérieur
        
    • propre
        
    Le Conseil, qui serait ouvert à tous les gouvernements intéressés, se réunirait tous les deux ans en même temps que le Forum ministériel mondial sur l'environnement et adopterait un règlement intérieur par consensus à sa première réunion. UN ويكون هذا المجلس مفتوحاً لكل الحكومات المهتمة بالموضوع ويجتمع مرة كل سنتين في وقت واحد مع المنتدى البيئي الوزاري العالمي، ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به بتوافق آراء الحكومات في اجتماعه الأول.
    D'autres ont émis l'avis que l'instance devrait établir son propre règlement intérieur et le présenter au Conseil pour approbation. UN ورأى مشاركون آخرون أن المحفل ينبغي أن يضع النظام الداخلي الخاص به وأن يقدمه إلى المجلس للموافقة عليه.
    Celle-ci est régie par son propre règlement intérieur qui prévoit l’adoption de toutes les décisions uniquement par consensus. UN ويعمل المؤتمر وفقا لنظامه الداخلي الخاص به الذي ينص على عدم اتخاذ أي قرار إلا بتوافق اﻵراء.
    Ils pourront établir leur propre règlement intérieur. UN ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به.
    Ils pourront établir leur propre règlement intérieur. UN ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به.
    Ils pourront établir leur propre règlement intérieur. UN ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به.
    Ils pourront établir leur propre règlement intérieur. UN ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به.
    Ils pourront établir leur propre règlement intérieur. UN ولكل من الفريقين أن يضع النظام الداخلي الخاص به.
    Le Règlement intérieur du Conseil économique et social doit s'appliquer jusqu'à ce que l'instance ait défini son propre règlement intérieur. UN " يسري النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يضع المحفل نظامه الداخلي الخاص به.
    1. La Commission d'arbitrage étant, et devant être, un organe indépendant, elle doit pouvoir arrêter son propre règlement intérieur, mais il sied qu'elle consulte le Secrétaire général pour recueillir les observations de celui-ci. UN ١ - لابد لمجلس التحكيم، بوصفه هيئة مستقلة كما يجب أن يكون، من وضع نظامه الداخلي الخاص به ولو كان من المناسب له أن يستشير اﻷمين العام بقصد معرفة تعليقاته.
    12. Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل، ويجوز له أن يعتمد نظامه الداخلي الخاص به.
    Compte tenu de la nature distincte du MDP, la décision 17/CP.7 charge le Conseil exécutif d'élaborer son propre règlement intérieur. UN واعترافا بالطابع المختلف لآلية التنمية النظيفة, كلف المقرر 17/م أ-7 المجلس التنفيذي بوضع النظام الداخلي الخاص به.
    Le Conseil se réunit au moins une fois par an et adopte son Règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به.
    Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجوز له اعتماد نظامه الداخلي الخاص به.
    Le Conseil se réunit au moins une fois par an et adopte son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به.
    Le Conseil se réunit au moins une fois par an et adopte son règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجوز له اعتماد نظامه الداخلي الخاص به.
    11. Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 11 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويجور له اعتماد نظامه الداخلي الخاص به.
    1. La Commission d'arbitrage étant, et devant être, un organe indépendant, elle doit pouvoir arrêter son propre règlement intérieur, mais il sied qu'elle consulte le Secrétaire général pour recueillir les observations de celui-ci. UN ١ - نظرا ﻷن مجلس التحكيم هيئة مستقلة كما يجب أن يكون، فلا بد له من وضع نظامه الداخلي الخاص به ولو أن من المناسب أن يستشير اﻷمين العام بقصد معرفة تعليقاته.
    27. La Convention dispose que la Conférence des Parties adopte son propre règlement intérieur et ceux des organes subsidiaires créés en application de la Convention (art. 7.3 de la Convention). UN 27- تنص الاتفاقية على قيام مؤتمر الأطراف باعتماد النظام الداخلي الخاص به وكذلك الأنظمة الداخلية للهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية (المادة 7-3 من الاتفاقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more