"الدرجه" - Translation from Arabic to French

    • classe
        
    • point
        
    • tant
        
    • autant
        
    • niveau
        
    • était si
        
    L'identité du suspect est le maître troisième classe Evan Lowry. Open Subtitles قاموا بتحديد هويه المعتدى العريف من الدرجه الثالثه
    On dirait que vous voyagez en première classe ce soir. Open Subtitles يبدو أنكى مقلعة على طيارة الدرجه الاولى الليلة
    J'ai lu le rapport sur les passagers. Il y a une anomalie en 1ère classe ? Open Subtitles لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى
    J'aurais jamais cru aimer être un père à ce point. Open Subtitles أَعْني،أنا مَا إعتقدتُ بأنَّى سأحب أن أكون أب لهذه الدرجه.
    Dis donc, Sokka, je pensais pas qu'il comptait tant pour toi. Bien sûr qu'il compte. Open Subtitles يا ساكا, لم أعتقد أنك تهتم لهذه الدرجه
    Ma fille a le même nom qu'une substance contrôlée de classe A. Open Subtitles ابنتي لها نفس الاسم للاشياء الخاضعة للرقابه من الدرجه الاولى
    en première classe. Open Subtitles من سكوتسديل بالاسبوع المقبل على الدرجه الأولى
    - Alors, la 1re classe ? Open Subtitles مرحبا , كيف الاوضاع هنا في الدرجه الاولى
    Salut, poupée ! Tu ne devrais pas être en première classe ? Open Subtitles أوه, عزيزتي أعتقد أنك تجاوزت الدرجه الأولى
    Coyne voyait le sous officier de première classe Patrice Gates. Open Subtitles كوين كان يواعد ضابطه الصف من الدرجه الأولى باتريس جايتس
    Première classe, ce sera tout. Oui monsieur Open Subtitles ضابط الدرجه الأولى,هذا كل شئ أجل يا سيدى
    A suivi le programme de Formation Médicale. Il est passé quartier-maitre de 3ème classe. Open Subtitles دخل البرنامج التدريبي الطبي المتقدم كان ضابطاً من الدرجه الثالثه
    Le FBI escorte un type. La 1re classe est réquisitionnée. Open Subtitles معنا ال مكتب التحقيقات الفدرالي في الرحله سيكونون في الدرجه الاولى
    Vous êtes plutôt des rigolos de foire de première classe. Open Subtitles أنت تبدوا مثل مهرج من الدرجه الاولى لى. الجحيم,انسى ماكاو
    Ça t'explique tout pour être un tueur de première classe. Open Subtitles سيخبروك جميعا عن كيف تكون قاتل من الدرجه الاولى
    Personne ne change à ce point en trois ans. Open Subtitles لا أحد يتغير لهذه الدرجه خلال ثلاث سنوات
    Je suppose que ton frère ne réalise pas à quel point "A" peut être vicieux. Open Subtitles اظن ان اخيك لم يعلم ان "آي" شرس لتلك الدرجه
    A quel point pense tu que je sois sutpide? Open Subtitles هل تعتقد أنى غبيه إلى هذه الدرجه
    Tu adores l'eau tant que ça ? Open Subtitles هل تحبين الماء الى هذه الدرجه ؟
    Ça t'énerve autant de devoir manger des légumes ? Open Subtitles هل انت منزعج لهذه الدرجه لان عليك اكل الخضروات ؟
    Vous êtes vraiment un fichu idiot de première catégorie, et de niveau cinq étoiles avec ça. Open Subtitles أنت حقّا ممثل من الدرجه الأولى. خمس نجوم, ذهب خالص، أيها اللعين.
    Voilà pourquoi elle était si froide. - Elle était dans le pétrin. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كانت شارده لتلك الدرجه لابد وانهم ضيقوا عليها الخناق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more