"الدردشة" - Translation from Arabic to French

    • discuter
        
    • bavarder
        
    • chat
        
    • conversation
        
    • discussion
        
    • bavardage
        
    • papoter
        
    • conversations
        
    • chats
        
    • bavardages
        
    • papotes
        
    • de parler
        
    Ça ne vous dérange pas si je n'ai pas très envie de discuter aujourd'hui? Open Subtitles ألا تمانع إذا لم أحب الدردشة اليوم , أليس كذلك ؟
    Si tu as besoin de discuter, prends simplement un rendez-vous avec Brent Kennedy, gynéco. Open Subtitles إذا أردتي الدردشة , رتبي جدولك مع برينت كيندي اوبي جي واين
    Je ne veux pas bavarder une demi-heure quand je rentre à la maison. Open Subtitles لأني لست بحاجة لنصف ساعة من الدردشة في كل مرة أدخل مزلي.
    Tu as créé le chat vidéo. Open Subtitles أنت من قُمت ببناء الدردشة المرئية، لك هذا.
    Certains ont pu participer à distance, par un système de conversation en ligne, de courrier électronique, de groupes de discussion ou de blogs. UN وأُتيحت للمشاركين من بُعد فرصة المشاركة، بواسطة غرف الدردشة والبريد الإلكتروني ومحافل المناقشة والمدونات.
    J'ai eu une petite discussion avec le sheriff du coin. Open Subtitles كان هذا القليل من الدردشة مع شريف المحلي.
    Du bavardage avec notre ami là. Open Subtitles كُنت أحظى ببعض الدردشة وحسب مع صديقنا هُنا
    Mais j'ai du temps pour discuter. Open Subtitles لذيذ لكن لدي بعض الدردشة المُمتعة للغداء
    Si un client veut discuter en punjabi, je suis votre homme. Open Subtitles لديك أي وقت مضى عميل أن يريد الدردشة في البنجابية، وأنا رجل الخاص بك.
    Si ça te dérange pas Jack, moi et mon ami Sean allons prendre quelques bières et discuter. Open Subtitles لا تهتم بنا يا جاك رفيقي شون وأنا أردنا احتساء بعض الجعة و الدردشة
    Pat est un dinosaure, à bavarder et prendre des appels, comme en 1983, mais vous êtes l'un des nôtres. Open Subtitles قد يكون بات ديناصور، وملء برنامجه مع شيت الدردشة والهاتف الإضافية مثل ذلك هو عام 1983، ولكن أنت واحد منا.
    Donc vous êtes là pour bavarder ? Open Subtitles حسناً, إذاً لقد أتيتِ من أجل الدردشة الودّية فحسب؟
    Ce n'est pas le moment de bavarder. Open Subtitles سيعتقدون اعلم انك تريد الدردشة يا تيم, لكن الان ليس الوقت المناسب
    Je déteste le chat vidéo. Open Subtitles أعني, أنا أكره الدردشة المرئية. حقاً أكرهها.
    Ça fait 48 heures que j'essaie de réécrire le code du chat vidéo. Open Subtitles في خلال الـ48 ساعة الماضية، حاولت إعادة برمجة أساس الدردشة المرئية،
    Je cède ma part du capital du chat vidéo si je deviens l'unique propriétaire de mon algorithme. Open Subtitles سأتخلى عن نصيبي في الدردشة المرئية إن حصلت على حق إمتلاك خوارزميتي تماماً.
    Mr.Blokov et moi allons a voir une petite conversation. Open Subtitles السيد بلوكوف وأنا ستعمل ديك القليل من الدردشة.
    J'ai déjà pris un café, mais qu'est-ce qu'une conversation sans café ? Open Subtitles قصدي، أنا لسة شاربة قهوة بس الدردشة إيه من غير قهوة
    Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent. UN فالحوار يبدأ في غرف الدردشة الإلكترونية وحالما يكسب الجاني ثقة الطفل، يدبّر مقابلة شخصية ويختطف الضحية.
    Au papotage, au bavardage C'est inutile. Open Subtitles الحوارات، المحادثات القصير، الدردشة. إنها عديمة الفائدة.
    Ou on peut juste continuer de papoter un minimum, et tu peux signer ça pour ces orphelins dont je t'ai parlé. Open Subtitles او نقلل الدردشة قليلاً,وتوقع انت هذه من اجل هؤلاء الايتام الذين قلت لك عنهم
    Vous n'êtes pas ce genre de banquier de la classe moyenne qui veut des cours d'élocution pour pouvoir tenir des conversations... Open Subtitles لست حقيراً من الطبقة المتوسطة يحتاج إلى دروس خطابة ليتمكن من الدردشة.
    Okay, je ne sors plus avec votre fils, je n'ai donc plus besoin de vous écouter parler de chats. Open Subtitles حسناً,لا أواعد ابنك بعد اليوم إذاً,ليس من الضروري أن أستمع إلى كل الدردشة حول قطتك
    L'amour est patient, mais ne va pas tolérer les bavardages, donc fermez-la ! Open Subtitles الحب صبور ولكنه لن يتحمل كل تلك الدردشة الجانبية لذلك لنتوقف عن ذلك
    Tu papotes avec les copains? Open Subtitles الدردشة مَع الرفاقِ؟
    Ce fut un plaisir de parler avec vous. Open Subtitles حسنا إنه من الرائع الدردشة معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more