L'Assemblée législative est composée de trois membres officiels désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | ويضم المجلس التنفيذي 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة مدتها 4 سنوات. |
Ce droit et sa réalisation sont garantis par la Constitution et la législation relative à l'éducation. | UN | كما يكفل الدستور و التشريعات الخاصة بالتعليم أيضا الحق في التعليم وإعماله. |
L’Assemblée législative est composée de trois membres officiels désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | وتضم الجمعية التشريعية ثلاثة أعضاء رسميين يحددهم الدستور و ١٥ عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع الراشدين العام لفترة مدتها ٤ سنوات. |
Comment osez-vous venir ici piétiner la Constitution et assassiner d'innocents citoyens par la même occasion ! | Open Subtitles | كيف تجرأتِ و أتيتِ إلى هنا و تدوسين على الدستور و قتل المدنيين الأبرياء في هذه العملية |
Le transfert du pouvoir en paix dans une période des plus émotionnelles et éprouvantes, prouve la force de la Constitution et de notre foi en l'autorité de la loi. | Open Subtitles | في وقت مليء بالعاطفة والمحاولات هو شهادة على قوة الدستور و إيماننا |
L'Assemblée législative est composée de trois membres officiels désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de trois membres officiels désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا يُنتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
L’Assemblée législative est composée de trois membres officiels désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من ٣ أعضاء رسميين محددين في الدستور و ١٥ عضوا يُنتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de trois membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel des adultes pour une période de quatre ans. | UN | وتضم الجمعية التشريعية ثلاثة أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة مدتها أربع سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de trois membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | وتضم الجمعية التشريعية 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة مدتها 4 سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de trois membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | وتضم الجمعية التشريعية ثلاثة أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للكبار لفترة أربع سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de trois membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | وتضم الجمعية التشريعية ثلاثة أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون لفترة أربع سنوات عن طريق اقتراع عام للبالغين. |
Il n'est pas facile d'appliquer la norme nationale officielle no 46 à la violence familiale dans tout le pays et d'éliminer les contradictions entre la législation de l'État et les dispositions de la Constitution et/ou des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ولم تكن مهمة تطبيق المعيار الرسمي الوطني رقم 46 بشأن العنف العائلي على مستوى البلد، وإزالة الاختلافات بين التشريعات الولائية وأحكام الدستور و/أو المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، مهمة سهلة. |
L'Assemblée législative est composée de 3 membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | 6 - وتتألف الجمعية التشريعية من ثلاثة أعضاء رسميين محددين بموجب الدستور و 15 عضوا يُنتخبون لفترة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين. |
26. la Constitution et/ou le cadre normatif applicable doivent prévoir l'interdiction absolue de la torture et une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention des Nations Unies contre la torture, et les peines réprimant les infractions doivent être à la mesure de la gravité de l'acte. | UN | 26- يجب أن يتضمن الدستور و/أو الإطار التشريعي ذي الصلة حظراً مطلقاً للتعذيب وتعريفا للتعذيب وفقاً لأحكام المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب ويجب أن تكون عقوبات الانتهاكات متناسبة مع جسامة الجرم. |
L'Assemblée législative est composée de 3 membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | 5 - وتتألف الجمعية التشريعية من ثلاثة أعضاء رسميين محددين بمقتضى الدستور و 15 عضواً يُنتخبون عن طريق الاقتراع العام للبالغين لفترة أربع سنوات. |
L'Assemblée législative est composée de 3 membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel pour une période de quatre ans. | UN | 6 - وتتألف الجمعية التشريعية من ثلاثة أعضاء رسميين محددين بموجب الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق الاقتراع العام للبالغين لفترة أربع سنوات. |
Et même si la Constitution et la Déclaration des Droits... ne sont que des bouts de papier signés... ce sont nos seuls contrats qui ne peuvent en aucun cas... être renégociés. | Open Subtitles | حتى الدستور و لائحة حقوق الإنسان... ما هم إلا قطع من ... . |
b) Mesures à prendre : modifier la Constitution et/ou ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme mentionnés dans le rapport ou y adhérer | UN | )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: تعديل الدستور و/أو التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان والمذكورة في التقرير أو الانضمام إليها. |
14. Le droit des citoyens finlandais d'employer devant les tribunaux et devant les autorités administratives leur langue maternelle, le finnois ou le suédois, est garanti par la Constitution et la loi spéciale sur les langues de 1922. | UN | ٤١- وحق المواطنين الفنلنديين في استخدام لغتهم اﻷم سواء الفنلندية أم السويدية، أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية يكفله الدستور و " قانون اللغات الخاص " )٢٢٩١(. |