"الدعم الإعلامي" - Translation from Arabic to French

    • appui informatique
        
    • appui à l'information
        
    • supports d'information
        
    • soutien médiatique
        
    appui informatique aux conférences (personnel, ordinateurs et réseaux) UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات فيما يتعلق بالموظفين والحواسيب والربط الشبكي
    appui informatique aux conférences (personnel, ordinateurs et réseaux) UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات فيما يتعلق بالموظفين والحواسيب والربط الشبكي
    appui à l'information pour aider le Gouvernement à consolider la démocratie et la stabilité à long terme en y sensibilisant davantage l'opinion publique et les médias. UN المساواة تقديم الدعم الإعلامي إلى الحكومة فيما تبذله من جهود نعم إنتاج 25 برنامجا تلفزيونيا مدة كل منها 30 دقيقة،
    appui à l'information pour contribuer à promouvoir le dialogue et à améliorer le climat de tolérance en sensibilisant davantage l'opinion et les médias. UN تقديم الدعم الإعلامي لتشجيع الحوار وتعزيز ثقافة نعم تم توفير الدعم في مجال التوعية ودعم الوسائط المتعددة
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    appui informatique aux conférences UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات
    appui informatique aux conférences UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات
    appui informatique aux conférences (personnel, ordinateurs et réseaux) UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات (الموظفون والحواسيب والربط الشبكي)
    appui informatique aux conférences UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات
    appui informatique aux conférences UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات
    appui informatique aux conférences UN الدعم الإعلامي للمؤتمرات
    Total partiel II: appui à l'information UN المجموع الفرعي للبند الثاني: الدعم الإعلامي
    L'Équipe conjointe Union africaine-Nations Unies d'appui à l'information a été renforcée en vue d'appui voulu dans tous les secteurs. UN وقد جرى تعزيز فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لكفالة تقديم الدعم في كافة القطاعات.
    L'essentiel des activités d'appui à l'information a été transféré de Nairobi à Mogadiscio et de nouveaux moyens ont été transférés à Baidoa, Belet Weyne et Kismayo. UN وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو.
    Total partiel II : appui à l'information UN المجموع الفرعي الثاني: الدعم الإعلامي
    Gérée par l'UNSOA, l'Équipe conjointe Union africaine-Nations Unies d'appui à l'information a elle-même aidé les communications stratégiques de la MANUSOM. UN وقدم فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذي يديره مكتب الدعم أيضا الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية للبعثة.
    Apport d'une aide dans le cadre de la planification et de la dotation en effectifs de la composante appui à l'information de l'AMISOM UN قدمت المساعدة في مجال تخطيط عنصر الدعم الإعلامي وتوفير ملاك الموظفين له في إطار توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    Ces États qui fournissent à ces groupes toutes sortes de soutien médiatique, politique, matériel, militaire et logistique, ferment les yeux sur les crimes qui sont commis et, de manière irrationnelle et illogique, attribuent à notre gouvernement la responsabilité de ce qui se passe en Syrie. UN وقدمت تلك الدول كل أشكال الدعم الإعلامي والسياسي والمادي والعسكري واللوجستي لهذه المجموعات، وتغاضت عن جرائمها، محملة الحكومة السورية، خلافا للعقل والمنطق، مسؤولية ما يجري بحق سورية، الوطن والشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more