| Boris Efimich, Sidorenko a perdu beaucoup de sang, il faut amputer. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر |
| On a un ancêtre commun, on a donc le même sang dans nos veines. | Open Subtitles | لدينا سلف مشترك، الذي يعني بأنّنا عندنا الدمّ نفسه في عروقنا |
| Tant de sang fait penser à une blessure à la tête. | Open Subtitles | أجل، سرعة متوسطة حجم الدمّ يقول جرح في الرأس |
| Le truc avec boire du sang humain est, nos corps manquent d'enzymes pour le digérer correctement. | Open Subtitles | شاهدْ، الشيء حول الدمّ الإنساني الشَارِب، أجسامنا تَفتقرُ إلى الإنزيماتِ لكَسْره بشكل صحيح. |
| Une bonne raison de croire que notre suspect était ici à la banque du sang. | Open Subtitles | كان لدينا ركيزة مقنعة بأنّ المشتبه به كان هنا في بنك الدمّ |
| Vous avez répandu tant de sang, vivant sans merci ni pitié! | Open Subtitles | أهرقت محيطاً من الدمّ. أظهرت عدم الرحمة، وعدم الشفقة. |
| Pour noyer l'humanité dans le sang noir de son cœur inconnu. | Open Subtitles | لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري. |
| Je crois correct de vous dire que... elle a eu les résultats de sa prise de sang ce matin. | Open Subtitles | أعتقد انه من العدل ان اخبرك بأنّها قد حصلت على نتائج تحليل الدمّ هذا الصباح |
| Parfois il vaut mieux avoir un échec que tant de sang sur les mains. | Open Subtitles | أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة |
| J'étais nu pour ne pas avoir de sang sur les habits. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عاريَ لذا لن يصبحَ الدمّ على ملابسِي. |
| Tout le sang est mauvais. Mateo a dit qu'il était mauvais. | Open Subtitles | كلّ الدمّ سيئ لقد قال ماتيو كلّ الدمّ سيئ |
| ... tous ces sommets des Nations Unies, et elle agite ses mains sales, recouvertes de sang américain. | Open Subtitles | كلّ اجتماعات الأمم المتحدة وهي تصافح أيديهم القذرة الغارقة في الدمّ الأمريكي |
| Non, mais je sais qu'elle a du sang sur les mains. | Open Subtitles | Nope، لكنّي أعرف هي تحصل على الدمّ على أيديها، |
| Mes premières inquiétudes furent quand les globules gras sont apparus et ensuite le sang. | Open Subtitles | كان اهتمامي الأول عندما كريات دهنية ظهرت وبعدها الدمّ |
| Ils ont pris un échantillon de sang de toutes les victimes du trafic, y compris Daniela. | Open Subtitles | أخذوا عيّنة الدمّ من كلّ ضحايا التهريب من ضمن ذلك دانيلا |
| Six personnes de sang et de marqueurs génétiques variable. | Open Subtitles | ستّة أفراد مختلفين في نوع الدمّ والعلامات الوراثية |
| Bien, une fille couverte de sang dans une forêt, un tueur dans la maison. | Open Subtitles | حسنٌ، فتاةٌ يغطّيها الدمّ في الغابة، قاتِلٌ في المنزل. |
| Ils ont testé l'échantillon de sang que nous avons trouvé sur la fenêtre de l'appartement de Karl Haas. | Open Subtitles | حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس |
| le sang aurait giclé de l'arme quand il la relevait entre chacune de ses frappes. | Open Subtitles | الدمّ كان سيطير من السلاح كما سحبه للضرب |
| Il doit être administré directement dans le coeur pour être porté directement dans le flux sanguin. | Open Subtitles | الآن، من الضّروري أن يدار مباشرة إلى القلب لكي يدخل مجرى الدمّ مباشرة. |
| C'est peut-être un virus. J'attends les résultats sanguins pour en être sûr. Il peut rentrer ? | Open Subtitles | قد يكون السبب فقط فيروسا، لكنّي أودّ إنتظار فحوصات الدمّ لكي أكون متأكّدا |
| Pression sanguine...70 à la palpation. | Open Subtitles | ضغط الدمّ 70 بالجسّ |
| Les chimistes s'amusent à franchir la barrière hémato-encéphalique. | Open Subtitles | هم يلعبون حول ببعض النظائر المصمّمة ذلك الصليب الذي مانع دماغ الدمّ عن طريق الأسباب المرضية. لذا. |