"الدمّ" - Translation from Arabic to French

    • sang
        
    • sanguin
        
    • sanguins
        
    • sanguine
        
    • hémato-encéphalique
        
    Boris Efimich, Sidorenko a perdu beaucoup de sang, il faut amputer. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر
    On a un ancêtre commun, on a donc le même sang dans nos veines. Open Subtitles لدينا سلف مشترك، الذي يعني بأنّنا عندنا الدمّ نفسه في عروقنا
    Tant de sang fait penser à une blessure à la tête. Open Subtitles أجل، سرعة متوسطة حجم الدمّ يقول جرح في الرأس
    Le truc avec boire du sang humain est, nos corps manquent d'enzymes pour le digérer correctement. Open Subtitles شاهدْ، الشيء حول الدمّ الإنساني الشَارِب، أجسامنا تَفتقرُ إلى الإنزيماتِ لكَسْره بشكل صحيح.
    Une bonne raison de croire que notre suspect était ici à la banque du sang. Open Subtitles كان لدينا ركيزة مقنعة بأنّ المشتبه به كان هنا في بنك الدمّ
    Vous avez répandu tant de sang, vivant sans merci ni pitié! Open Subtitles أهرقت محيطاً من الدمّ. أظهرت عدم الرحمة، وعدم الشفقة.
    Pour noyer l'humanité dans le sang noir de son cœur inconnu. Open Subtitles لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري.
    Je crois correct de vous dire que... elle a eu les résultats de sa prise de sang ce matin. Open Subtitles أعتقد انه من العدل ان اخبرك بأنّها قد حصلت على نتائج تحليل الدمّ هذا الصباح
    Parfois il vaut mieux avoir un échec que tant de sang sur les mains. Open Subtitles أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة
    J'étais nu pour ne pas avoir de sang sur les habits. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاريَ لذا لن يصبحَ الدمّ على ملابسِي.
    Tout le sang est mauvais. Mateo a dit qu'il était mauvais. Open Subtitles كلّ الدمّ سيئ لقد قال ماتيو كلّ الدمّ سيئ
    ... tous ces sommets des Nations Unies, et elle agite ses mains sales, recouvertes de sang américain. Open Subtitles كلّ اجتماعات الأمم المتحدة وهي تصافح أيديهم القذرة الغارقة في الدمّ الأمريكي
    Non, mais je sais qu'elle a du sang sur les mains. Open Subtitles Nope، لكنّي أعرف هي تحصل على الدمّ على أيديها،
    Mes premières inquiétudes furent quand les globules gras sont apparus et ensuite le sang. Open Subtitles كان اهتمامي الأول عندما كريات دهنية ظهرت وبعدها الدمّ
    Ils ont pris un échantillon de sang de toutes les victimes du trafic, y compris Daniela. Open Subtitles أخذوا عيّنة الدمّ من كلّ ضحايا التهريب من ضمن ذلك دانيلا
    Six personnes de sang et de marqueurs génétiques variable. Open Subtitles ستّة أفراد مختلفين في نوع الدمّ والعلامات الوراثية
    Bien, une fille couverte de sang dans une forêt, un tueur dans la maison. Open Subtitles حسنٌ، فتاةٌ يغطّيها الدمّ في الغابة، قاتِلٌ في المنزل.
    Ils ont testé l'échantillon de sang que nous avons trouvé sur la fenêtre de l'appartement de Karl Haas. Open Subtitles حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس
    le sang aurait giclé de l'arme quand il la relevait entre chacune de ses frappes. Open Subtitles الدمّ كان سيطير من السلاح كما سحبه للضرب
    Il doit être administré directement dans le coeur pour être porté directement dans le flux sanguin. Open Subtitles الآن، من الضّروري أن يدار مباشرة إلى القلب لكي يدخل مجرى الدمّ مباشرة.
    C'est peut-être un virus. J'attends les résultats sanguins pour en être sûr. Il peut rentrer ? Open Subtitles قد يكون السبب فقط فيروسا، لكنّي أودّ إنتظار فحوصات الدمّ لكي أكون متأكّدا
    Pression sanguine...70 à la palpation. Open Subtitles ضغط الدمّ 70 بالجسّ
    Les chimistes s'amusent à franchir la barrière hémato-encéphalique. Open Subtitles هم يلعبون حول ببعض النظائر المصمّمة ذلك الصليب الذي مانع دماغ الدمّ عن طريق الأسباب المرضية. لذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more