Ce document sera soumis à la neuvième session du Comité pour permettre aux Parties de formuler des recommandations éventuelles. | UN | وستُعرَض الوثيقة على الدورة التاسعة للجنة لتقدم بشأنها الأطراف ما قد تود تقديمه من توصيات. |
4. Dates et lieu de la neuvième session du Comité. | UN | 4 - مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها. |
Dates et ordre du jour de la neuvième session du Comité | UN | مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها |
Nous espérons que ce séminaire apportera une contribution de fond à la neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | ونتوقع لحلقة العمل هذه أن تقدم مدخلا موضوعيا في الدورة التاسعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Le Comité a également fait des recommandations concernant les résultats des travaux de la neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | وقدمت اللجنة أيضا توصيات تتعلق بنتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |
Les Parties à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention ont fait plusieurs recommandations à cet égard. | UN | وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن. |
À la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 9), les Parties ont entrepris le premier examen de référence, dans le cadre du quatrième cycle de présentation des rapports. | UN | وفي الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أجرى الأطراف أول استعراض أساسي بوصفه جزءاً من دورة الإبلاغ الرابعة. |
Les préoccupations des Parties concernant l'état d'avancement de l'alignement et de la mise en œuvre des programmes d'action se sont aussi exprimées lors de la neuvième session du Comité. | UN | وأُعرب أيضاً عن شواغل الأطراف إزاء حالة المواءمة وتنفيذ برامج العمل في الدورة التاسعة للجنة. |
Ouverture de la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | افتتاح الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Informations à l'intention des participants à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et à la deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie | UN | معلومات للمشاركين في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا |
Ce cadre analytique est présenté pour examen à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (le Comité). | UN | ويقدَّم هذا الإطار التحليلي ليُنظر فيه في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le groupe de travail a souligné que la question du non-respect était vaste et complexe et devait être débattue plus en détail à la neuvième session du Comité. | UN | وأكد الفريق العامل أن مسألة عدم الامتثال هي مسألة واسعة معقدة تستدعي البحث المكثف في الدورة التاسعة للجنة. |
Les Gouvernements canadien et philippin avaient désigné des experts après la neuvième session du Comité. | UN | فقد عينت حكومتا كندا والفلبين الخبيرين بعد الدورة التاسعة للجنة. |
La prochaine réunion des interlocuteurs de l'organe CTPD des Nations Unies est prévue immédiatement après la neuvième session du Comité de haut niveau. | UN | وقد تقرر أن يعقد الاجتماع التالي لمنسقي وكالات اﻷمم المتحدة مباشرة بعد الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى مباشرة. |
L'Administrateur du PNUD a par ailleurs été prié de présenter un rapport à la neuvième session du Comité sur l'application de cette décision. | UN | وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Si les informations nationales sont communiquées avant cette date, elles seront mieux prises en compte dans les préparatifs de la neuvième session de la Commission, ainsi que dans les différents rapports analytiques du Secrétaire général. | UN | وإذا توافرت المعلومات الوطنية خلال هذا الإطار الزمني، سيكون لها تأثير أكبر على الأعمال التحضيرية السابقة لانعقاد الدورة التاسعة للجنة وكذلك على تقرير الأمين العام التحليلي ذي الصلة. |
Il conviendra de garder cela à l’esprit lorsque l’on préparera les travaux à mener dans le cadre du point de l’ordre du jour consacré à l’énergie et aux transports à la neuvième session de la Commission. | UN | وينبغي أن يؤخذ ذلك في الحسبان لدى التحضير لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة. |
L’Assemblée a également indiqué que, conformément aux objectifs d’Action 21, la neuvième session de la Commission devrait contribuer à l’élaboration d’une stratégie assurant à tous un avenir énergétique viable. | UN | وذكرت الجمعية العامة أيضا أن الدورة التاسعة للجنة ستسهم في تهيئة مستقبل للطاقة المستدامة من أجل الجميع، وفقا ﻷهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et son annexe comme document de la neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |
Rappelant en outre que l'énergie sera l'un des principaux thèmes de la neuvième session de la Commission du développement durable en 2001, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١، |
Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa neuvième session | UN | تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Le secrétariat a rassemblé et analysé le contenu des rapports pour la neuvième session du CRIC. | UN | وقامت الأمانة بتجميع وتحليل مضمون تقارير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
6. Un ensemble de recommandations fondées sur ces éléments nouveaux figure à la fin du présent document, en vue de leur examen par les Parties à la dixième session du Comité. | UN | 6- وترد في نهاية هذه الوثيقة مجموعة من التوصيات المستمدة من هذه التطورات، لكي تنظر فيها الأطراف في أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقيات. |