Ce dialogue fait fond sur Dialogue II, " La ville divisée " , organisé lors de la dix-septième session de la Commission des établissements humains. | UN | يبنى الحوار على أساس الحوار الثاني، " المدينة المقسمة " الذي عقد خلال الدورة السابعة عشر للجنة المستوطنات البشرية. |
À cet égard, la dix-septième session a encouragé vivement les autorités des pays à prendre des mesures propres à faire reculer la dégradation des sols, tout en contribuant à l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت الدورة السابعة عشر للجنة بشدة على اتخاذ إجراءات لوضع تدابير سياساتية تحد من تردي الأراضي وتساهم أيضاً في القضاء على الفقر. |
la dix-septième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins s'est tenue à Kingston du 11 au 22 juillet 2011. | UN | 1 - عُقدت الدورة السابعة عشر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في الفترة من 11 إلى 22 تموز/يوليه 2011. |
Documentation : Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa dix-septième session (résolution 62/173 de l'Assemblée générale et résolution 2007/17 du Conseil économique et social). | UN | الوثيقة: تقرير الدورة السابعة عشر للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (قرار الجمعية العامة 62/173 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/17). |
12. Au titre de ce point, la Commission sera informée des principales questions découlant des décisions des principaux organes délibérants du système des Nations Unies, notamment des cinquante-quatrième et cinquante cinquième sessions de l'Assemblée générale, et d'autres organismes intergouvernementaux pertinents depuis la dix-septième session de la Commission. | UN | 12 تحت هذا البند، سيجرى إخطار اللجنة بالمسائل ذات العلاقة الناشئة عن مقررات الهيئات التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما عن الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات العلاقة الأخرى منذ الدورة السابعة عشر للجنة. |
Le programme pour les années 1990 (Programme II de Montevideo) a été adopté à la dix-septième session du Conseil d'administration, en mai 1993. | UN | أما البرنامج للتسعينات، (مونتفيديو الثاني) فقد إعتمدته الدورة السابعة عشر لمجلس الإدارة في أيار/مايو 1993. |
Ce processus consultatif a conduit à l'établissement d'un partenariat mondial sur la gestion des nutriments, qui a été lancé formellement à New York lors de la dix-septième session de la Commission du développement durable de l'ONU. | UN | وقد أدت هذه العملية التشاورية إلى إنشاء شراكة عالمية بشأن إدارة المغذيات، أطلقت رسمياً يوم 6 أيار/مايو 2009 في نيويورك أثناء الدورة السابعة عشر للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة. |
L'organisation était également représentée à la dix-septième session de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, du 4 au 15 mai 2009 à New York. | UN | وكانت المنظمة ممثلة أيضاً في الدورة السابعة عشر لشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة والمعقودة في نيويورك من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009. |
Le 19 juillet 2011, la Commission a tenu une réunion, au cours de laquelle elle a examiné les pouvoirs des représentants participant à la dix-septième session de l'Assemblée. | UN | 27 - وعقدت اللجنة جلسة واحدة في 19 تموز/يوليه ٢٠١1، فحصت خلالها وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة السابعة عشر للجمعية. |
À la dix-septième session du Sous-Comité, le Groupe de travail sur les questions médicales a organisé un atelier de formation sur la santé mentale dans les lieux de détention, auquel ont participé huit experts nationaux, grâce au généreux soutien financier du Ministère allemand des affaires étrangères et à l'assistance de l'Association pour la prévention de la torture (APT). | UN | وفي الدورة السابعة عشر للجنة الفرعية، عقد فريق العمل المعني بالمسائل الطبية حلقة عمل موضوعها الصحة العقلية في أماكن الاحتجاز، بمشاركة ثمانية خبراء وطنيين وبدعم مالي سخي قدمته وزارة الخارجية الألمانية ومساعدة رابطة منع التعذيب. |
h Un siège vacant est à pourvoir pour un membre de ce groupe pour un mandat qui commencera à la première séance, en 2008, de la dix-septième session de la Commission, et prendra fin à la clôture de la dix-neuvième session, en 2011. | UN | (ح) هناك شاغر واحد في هذه المجموعة لعضو تبدأ مدة عضويته من الجلسة الأولى (تُعقد عام 2008) من الدورة السابعة عشر للجنة، وتنتهي عند اختتام الدورة التاسعة عشر عام 2011. |
Le segment de haut niveau s'est également intéressé aux manifestations à venir au cours desquelles de nombreux obstacles et créneaux seraient examinés, telles que la dix-septième session de la Commission du développement durable (ONU) et la Conférence mondiale sur les océans, cette dernière devant se tenir en mai 2009 à Manado (Indonésie). | UN | 5 - واستشرف الجزء الرفيع المستوى أيضاً الأحداث المقبلة حيث لا بد من مواجهة تحديات وفرص متعددة قبل عقد الدورة السابعة عشر للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات، وسيعقد هذا الأخير في مانادو، بإندونيسيا، في أيار/مايو 2009. |
À la dix-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui s'est tenue à New York du 7 au 25 juillet 1997, des consultations officieuses ont été organisées avec des organisations non gouvernementales au sujet des rapports de pays, expérience que le Comité a décidé de renouveler. | UN | وفي أثناء الدورة السابعة عشر للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٧ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، جرت مشاورات غير رسمية بين المنظمات غير الحكومية حول تقارير الدول، وقررت اللجنة مواصلة القيام بهذه الممارسة في المستقبل. |
1. La dix-huitième session de la Commission des établissements humains sera ouverte le lundi, 12 février 2001, à 10 heures, par le Président de la dix-septième session ou, en son absence, par l'un des membres du Bureau de la dix-septième session de la Commission. | UN | 1 - يفتتح الدورة الثامنة عشر للجنة المستوطنات البشرية الساعة 10 صباحاً يوم الإثنين 12 شباط/فبراير 2001 رئيس اللجنة أو في حالة غيابه ، أحد أعضاء اللجنة الآخرين في الدورة السابعة عشر . |
Le troisième Vice-Président assiste directement le Président de la Commission dans ses fonctions (à la dix-septième session, ce Vice-Président a été également désigné pour présider le comité de rédaction alors constitué). | UN | ويساعد نائب الرئيس الباقي رئيس اللجنة مباشرة في أداء واجباته أو واجباتها (عين نائب الرئيس هذا في الدورة السابعة عشر لترأس لجنة الصياغة المخصصة التي أنشئت في الدورة). |
Elles seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-septième session de la COP et de la septième session de la CMP compte tenu de ceux qui leur seront présentés aux sessions de juin. Ces éléments seront publiés une fois que les ordres du jour du SBI, du SBSTA, de l'AWG-KP et de l'AWG-LCA auront été adoptés. | UN | وسيطلب من الأطراف تقديم ما لديها من آراء بشأن العناصر التي يحتمل إدراجها في جدولي أعمال الدورة السابعة عشر لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف استناداً إلى قوائم العناصر المحتملة التي ستقدم في الدورات المزمع عقدها في حزيران/يونيه. |
Le segment de haut niveau s'est également intéressé aux manifestations à venir au cours desquelles de nombreux obstacles et créneaux seraient examinés, telles que la dix-septième session de la Commission du développement durable de l'ONU et la Conférence mondiale sur les océans, cette dernière devant se tenir en mai 2009 à Manado (Indonésie). | UN | 5 - واستشرف الجزء الرفيع المستوى أيضاً الأحداث المقبلة حيث لا بد من مواجهة تحديات وفرص متعددة قبل عقد الدورة السابعة عشر للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات، وسيعقد هذا الأخير في مانادو، بإندونيسيا، في أيار/مايو 2009. |