"الدولة الرواندية" - Translation from Arabic to French

    • l'État rwandais
        
    • l'Etat rwandais
        
    L'assassinat du chef de l'État rwandais est douloureusement ressenti et remplit le peuple rwandais d'une profonde tristesse. UN إن اغتيال رئيس الدولة الرواندية مصيبة شديدة سببت حزنا عميقا للشعب الرواندي.
    Elle devrait notamment apporter à l'État rwandais : UN وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي:
    C'est également l'occasion d'indiquer que c'est avec une profonde tristesse que nous rendons hommage à la mémoire du regretté Président de la République du Burundi, S. E. M. Cyprien Ntaryamira, qui a trouvé la mort dans l'acte d'assassinat du chef de l'État rwandais. UN كما ننعي بحزن عميق رئيس بوروندي الراحل، سعادة السيد سيبريين نتارياميرا، الذي قتل أيضا في نفس حادث اغتيال رئيس الدولة الرواندية.
    Elle devrait notamment apporter à l'Etat rwandais : UN وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم الى الدولة الرواندية ما يلي:
    Elle devrait notamment apporter à l'Etat rwandais : UN وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم الى الدولة الرواندية ما يلي:
    L'ONU devrait lancer un appel solennel aux Etats Membres, tout particulièrement aux grandes puissances et aux Etats africains, pour qu'ils apportent une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'Etat rwandais. UN ٧٦- ينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه نداء رسميا الى الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الكبرى والدول اﻷفريقية، لكي تقدم معونة اساسية وعاجلة لاعادة بناء الدولة الرواندية.
    Enfin, le Gouvernement rwandais offre sa pleine coopération pour le succès de l'opération qu'il conviendrait d'envisager sans délai, dans le respect du principe de souveraineté et des institutions de l'État rwandais. UN وأخيرا، تعرض الحكومة الرواندية تعاونها التام من أجل انجاح العملية التي قد يكون من المناسب النظر في شأنها دون إبطاء، في إطار احترام مبدأ سيادة الدولة الرواندية ومؤسساتها.
    - D'aider l'État rwandais dans la détermination, la mise en exécution et la coordination de la politique nationale de lutte contre le sida; UN - مساعدة الدولة الرواندية في تحديد وتنفيذ وتنسيق السياسة الوطنية لمكافحة الإيدز؛
    Rappelons cependant que le successeur du Président Ndadaye, M. Cyprien Ntaryamira, a tragiquement disparu dans l'accident d'avion survenu à Kigali le 6 avril 1994, qui a aussi coûté la vie au chef de l'État rwandais. UN فلنتذكر أيضا أن خليفة الرئيس نداداي، السيد سيبرين نتارياميرا قد قضى نحبه على نحو فاجع في حادث تحطم طائرة في كيغالي في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو الحادث الذي أودى كذلك بحياة رئيس الدولة الرواندية.
    76. L'ONU devrait lancer un appel solennel aux États Membres, tout particulièrement aux grandes puissances et aux États africains, pour qu'ils apportent une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'État rwandais. UN ٧٦ - ينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه نداء رسميا إلى الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الكبرى والدول اﻷفريقية، لكي تقدم معونة اساسية وعاجلة لاعادة بناء الدولة الرواندية.
    76. L'ONU devrait lancer un appel solennel aux États Membres, tout particulièrement aux grandes puissances et aux États africains, pour qu'ils apportent une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'État rwandais. UN ٧٦- ينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه نداء رسميا الى الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول الكبرى والدول اﻷفريقية، لكي تقدم معونة اساسية وعاجلة لاعادة بناء الدولة الرواندية.
    a) Une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'État rwandais. UN )أ( تقديم معونة كبيرة وعاجلة ﻹعادة إنشاء الدولة الرواندية.
    132. L'insécurité qui règne dans les camps semble largement déborder ce cadre pour menacer la stabilité de l'État rwandais et la sécurité des populations locales. UN ٢٣١- إن عدم اﻷمان السائد في المخيمات يتجاوز على ما يبدو هذا الاطار بكثير ليهدد استقرار الدولة الرواندية وأمان السكان المحليين.
    133. La stabilité de l'État rwandais se trouve menacée par les incursions de plus en plus nombreuses, organisées par des miliciens et des ex-forces gouvernementales rwandaises au Rwanda. UN ٣٣١- فيتعرض استقرار الدولة الرواندية للتهديد بحوادث التسلل المتزايدة التي ينظمها أفراد الميليشيات والقوات الحكومية الرواندية السابقة إلى رواندا.
    146. L'ONU devrait lancer un appel solennel et pressant aux États Membres, tout particulièrement aux grandes puissances et aux États africains, pour qu'ils apportent une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'État rwandais. UN ٦٤١- ينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن توجه نداءً رسميا وعاجلا إلى الدول اﻷعضاء، لا سيما إلى القوى العظمى والدول اﻷفريقية، لتقديم معونة جوهرية وعاجلة ﻹعادة بناء الدولة الرواندية.
    2. Les incursions des réfugiés contre l'Etat rwandais UN ٢ - غارات اللاجئين ضد الدولة الرواندية
    a) Une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'Etat rwandais. UN )أ( تقديم معونة كبيرة وعاجلة ﻹعادة إنشاء الدولة الرواندية.
    132. L'insécurité qui règne dans les camps semble largement déborder ce cadre pour menacer la stabilité de l'Etat rwandais et la sécurité des populations locales. UN ٢٣١- إن عدم اﻷمان السائد في المخيمات يتجاوز على ما يبدو هذا الاطار بكثير ليهدد استقرار الدولة الرواندية وأمان السكان المحليين.
    133. La stabilité de l'Etat rwandais se trouve menacée par les incursions de plus en plus nombreuses, organisées par des miliciens et des ex-forces gouvernementales rwandaises au Rwanda. UN ٣٣١- فيتعرض استقرار الدولة الرواندية للتهديد بحوادث التسلل المتزايدة التي ينظمها أفراد الميليشيات والقوات الحكومية الرواندية السابقة إلى رواندا.
    146. L'ONU devrait lancer un appel solennel et pressant aux Etats membres, tout particulièrement aux grandes puissances et aux Etats africains, pour qu'ils apportent une aide substantielle et urgente à la reconstruction de l'Etat rwandais. UN ٦٤١- ينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن توجه نداءً رسميا وعاجلا إلى الدول اﻷعضاء، لا سيما إلى القوى العظمى والدول اﻷفريقية، لتقديم معونة جوهرية وعاجلة ﻹعادة بناء الدولة الرواندية.
    62. Conscients de l'importance que revêt le problème épineux de la propriété, l'Etat rwandais et la communauté internationale se sont mobilisés pour tenter de lui trouver une solution. UN ٢٦- لما كانت الدولة الرواندية وكان المجتمع الدولي واعيين بأهمية مشكلة الملكية الشائكة فقد حشدا قواهما لمحاولة إيجاد حل لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more