Je fais des affaires dans tout le pays, agent Gibbs. | Open Subtitles | انني أتاجر حول الدوله ، أيها العميل جيبز |
Terry Schiller, fin des années 60, il gérait l'un des plus gros fonds du pays. | Open Subtitles | تيري شيلر , من اواخر الستينات يدير اكبر الصناديق الماليه في الدوله |
Personnes ne sait combien ils sont ni même l'ampleur du groupe, mais c'est un peu partout, pas juste dans ce pays. | Open Subtitles | لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم ولكنهم في شتي الانحاء ليسوا في هذه الدوله فحسب |
Ce sont des auditeurs de l'état. Ils vont tout mettre à feu et à sang. | Open Subtitles | رون مدققين حسابات الدوله هم هنا ليدمروا ويقضوا على امال اعاده البناء |
J'appellerai votre capitaine moi-même si vous avez un problème à suivre ces directives de l'Etat. | Open Subtitles | سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله |
Un pays ne tremble pas à genoux tandis que son arsenal nucléaire est verrouillé par les alliés des États-Unis. | Open Subtitles | الدوله لا تجثوا على ركبتيها حينما يتم اغلاق ترسانتها النوويه عن طريق حلفاء الولايات المتحده |
Nous sommes la première prison pour femmes du pays à le faire. | Open Subtitles | نحن أول سجن نسائي في الدوله ننشئ هذا البرنامج |
Ce pays s'assurera que tu n'oublies jamais une chose, petite sœur, c'est toujours un truc de Noirs. | Open Subtitles | شيء واحد ستؤكده هذه الدوله تذكري أختاه إنه دائماً شيء يتعلق بالسود |
Dans ce pays de merde, et avec ce putain de froid, et vous le savez bien, Don Pietro. | Open Subtitles | في هذه الدوله اللعينه وفي هذا البرد القارص وأنت تعرف ذلك. |
Je me le suis promis, de ne pas être endettée dans ce pays. | Open Subtitles | وعدت نفسي، لم أُرد أن.. أقع في الديون في هذه الدوله. |
Savez-vous combien il y a sugarholics dans ce pays? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد مدمنين السكر لدينا بهذه الدوله |
Comme vous allez dans les cours d'école, vous regardez les jeunes garçons et filles de ce pays et de voir combien de ces enfants ... | Open Subtitles | حينما تذهب إلى فناء المدارس ترى الاطفال من البنين و البنات بهذه الدوله وترى كثير من هؤلاء الاطفال |
Avant que j'y aille et que je m'adresse au pays, j'ai besoin de savoir ce que tu en penses. | Open Subtitles | قبل أن أذهب الى هناك واتحدث إلى الدوله أريد أن أعرف ما هو رأيك |
Et c'est l'un des meilleurs chirurgiens pédiatrique du pays. | Open Subtitles | وهو واحد من افضل جراحين الاطفال في الدوله |
En embauchant l'un de vous espions d'entreprise pour m'embarrasser, vous avez mis tout le pays en danger. | Open Subtitles | بتعيين أحدى موظفيك الجواسيس لاحراجى فأنت تضع الدوله بأكملها فى خطر |
Je n'ai jamais voulu que protéger ce pays, et ceux qui le défendent. | Open Subtitles | أنا فقط أود أن أحمى هذه الدوله و الأشخاص الذين يدافعون عنها |
L'état ne veut prendre aucun risque, surtout avec un mineur. | Open Subtitles | الدوله لاتريد ان تكون مسؤوله عن اي مخاطره خصوصا مع قاصر |
L'état a besoin de savoir si Adrian est assez stable mentalement pour être considéré comme un témoin crédible. | Open Subtitles | الدوله ما تزال تحتاج الى معرفه إذا كان أدريان مستقر عقلياً أم لا حتى يتم أعتباره شاهد موثوق |
La chasse à l'ours est strictement régulé par l'état. | Open Subtitles | جميع عمليات اصطياد الدببه تنظم بدقه من جانب الدوله. |
Après la frontière de l'Etat, il paye en cash pour réparer sa voiture. | Open Subtitles | خلال طريق الدوله يدفع الأموال ليصلح سيارته |