"الدولية للمسنين" - Translation from Arabic to French

    • internationale des personnes âgées
        
    • International Year of the Elderly
        
    • international sur le vieillissement
        
    • pour les personnes âgées
        
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية للمسنين: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير الأمين العام بشأن متابعة السنة الدولية للمسنين
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية للمسنين: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Pour prévenir les comportements asociaux, les États membres de la CARICOM cherchent à mobiliser les jeunes dans des activités participatives (célébration de l’Année internationale des personnes âgées, participation aux processus politiques, etc.). UN وذكر أنه لمنع السلوك المعادي للمجتمع سعت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي إلى إشراك الشباب في أنشطة مثل الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين وفي العملية السياسية.
    :: L'Association a été invitée à prendre la parole devant l'Assemblée générale à la cérémonie de clôture de l'Année internationale des personnes âgées. UN :: دعيت الرابطة إلى إلقاء كلمة خلال حفل الجمعية العامة الختامي للسنة الدولية للمسنين.
    Cette même année, la Social Justice Sunday Statement (Déclaration dominicale sur la justice sociale) portait sur l'Année internationale des personnes âgées. UN وتناول البيانُ السنوي عن العدالة الاجتماعية لعام 1998 الذي يصدر يوم الأحد موضوعَ السنة الدولية للمسنين.
    La Bundesarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen a naturellement mis l'accent sur la préparation, la réalisation et le suivi de l'Année internationale des personnes âgées, 1999. UN وقد أولت الرابطة، بالطبع، اهتماما خاصا للتحضير للسنة الدولية للمسنين التي حلت في عام 1999 وللاحتفال بها ومتابعتها.
    La BAGSO a coordonné plusieurs projets liés à la célébration de l'Année internationale des personnes âgées. UN تولت الرابطة تنسيق العديد من مشاريع السنة الدولية للمسنين.
    Note du Secrétaire général concernant l’Année internationale des personnes âgées et les dispositions prises pour le suivi UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن السنة الدولية للمسنين وترتيبات المتابعة
    Dans le même esprit, la Commission de la condition de la femme et la Commission du développement social pouvaient harmoniser leurs efforts en faveur des femmes âgées dans le contexte de l'Année internationale des personnes âgées. UN ويمكن، بالمثل، للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية تنسيق جهودهما بشأن المسنات بمناسبة السنة الدولية للمسنين.
    Elle publie et diffuse le bulletin de la Coalition, afin de faire connaître ses idées et ses plans pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Il a adopté des plans nationaux visant à assurer le respect des droits des personnes âgées et se félicite du programme instituant une Année internationale des personnes âgées en 1999. UN وقد اعتمدت خططا وطنية لكفالة مراعاة حقوق كبار السن، وترحب ببرنامج الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Établissement d'un groupe d'appui chargé d'aider la Commission du développement social à préparer la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 UN إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين
    La décision de l'Assemblée générale de faire de l'année 1999 l'Année internationale des personnes âgées nous offre l'occasion idéale de réfléchir à ce sujet. UN إن مقرر الجمعية العامة بإعلان عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين يوفر لنا فرصة ممتازة للنظر في هذا الموضوع.
    d) Cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN اﻹطار المفاهيمي لبرنامج اﻹعداد والاحتفال بالسنة الدولية للمسنين
    . L’année internationale des personnes âgées devant être célébrée sous peu en 1999, il est important d’harmoniser les points de vue des commissions techniques sur le vieillissement et les personnes âgées. UN وفي ضوء اقتراب السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، يلزم مواءمة النهج التي تتبعها اللجان الفنية إزاء الشيخوخة والمسنين.
    Note du Secrétaire général concernant l'Année internationale des personnes âgées et les dispositions prises pour le suivi UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن السنة الدولية للمسنين وترتيبات المتابعة
    À cet égard, nous souhaitons que des moyens soient pris pour préparer comme il convient la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. UN وفــي هذا الصدد، ندعو إلى القيام بالاستعدادات الكافية للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    26.19 L'Assemblée générale sera saisie, à sa cinquantième session, en 1995, d'un avant-projet de programme traitant de la préparation et de la célébration, en 1999, de l'Année internationale des personnes âgées. UN " ٢٦-١٩ وسيكون لدى الجمعية العامة من أجل النظر في دورتها الخمسين، في عام ١٩٩٥، مشروع إطار نظري لبرنامج التحضير من أجل السنة الدولية للمسنين والاحتفال بها في عام ١٩٩٩.
    Il encourage en outre la communauté internationale à commencer le plus tôt possible ses préparatifs en vue de l'Année internationale des personnes âgées qui doit avoir lieu en 1999. UN وقال إنه فضلا عن ذلك يشجع المجتمع الدولي على البدء في أقرب وقت متاح في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين التي سيجري الاحتفال بها في سنة ١٩٩٩.
    Sur ce même sujet, la Commission a recommandé au Conseil d'adopter un projet de décision où il prierait l'Assemblée générale de modifier le titre anglais de l'Année qui se lirait " International Year of the Elderly " (sans modification en français). UN وفيما يتعلق بالموضوع نفسه، أوصت اللجنة المجلس بأن يعتمد مشروع مقرر، يطلب فيه المجلس الى الجمعية العامة أن تسمي مرة أخرى عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين.
    Le Gouvernement japonais continuera à collaborer avec les Etats Membres à une stratégie à long terme sur le vieillissement ainsi qu'à l'examen du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وستواصل حكومة اليابان تعاونها مع سائر الدول اﻷعضاء في وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للمسنين واستعراض خطة العمل الدولية للمسنين.
    Elle a également contribué à la mise en oeuvre des plans d'action internationaux pour les femmes et pour les personnes âgées. UN وشاركت الرابطة أيضا في تنفيذ خطة العمل الدولية للمرأة، وكذلك خطة العمل الدولية للمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more