La coopération internationale, y compris l'extradition, est couverte par la loi sur la coopération internationale en matière pénale de 2010. | UN | يخضع التعاون الدولي، بما في ذلك تسليم المجرمين، لأحكام القانون الخاص بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية لعام 2010. |
Ces demandes étaient traitées en vertu de la Loi sur la coopération internationale en matière pénale. | UN | ويجري التصدي لهذه الطلبات في إطار القانون المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Elle a évoqué la participation active du Costa Rica aux arrangements sous-régionaux et régionaux de coopération internationale en matière pénale. | UN | كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Tel est le cas également des instruments multilatéraux de coopération internationale en matière pénale apparentés au Conseil de l'Europe. | UN | وهذا هو أيضاً حال الصكوك المتعدِّدة الأطراف المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ضمن إطار مجلس أوروبا. |
La coopération internationale en matière pénale est réglementée dans le Code de procédure pénale vietnamien et la loi sur l'entraide judiciaire. | UN | ينظَّم التعاون الدولي في المسائل الجنائية في قانون الإجراءات الجنائية في فييت نام وقانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
D'autres modules sur la coopération internationale en matière pénale seront élaborés. | UN | وسوف يجري إعداد نمائط إضافية خاصة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Les domaines thématiques de ce mémorandum sont les activités de lutte contre la corruption et la coopération internationale en matière pénale. | UN | وتشمل المجالات المواضيعية لتلك المذكرة العمل على مكافحة الفساد والتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
viii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale | UN | ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية |
Entraide judiciaire et coopération internationale en matière pénale | UN | تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
vii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale | UN | ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية |
Entraide judiciaire et coopération internationale en matière pénale | UN | تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
viii) Accroissement du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'UNODC sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale | UN | ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية |
L'accent a été mis sur l'importance de la Déclaration qui permettrait notamment d'intensifier la coopération internationale en matière pénale. | UN | وجرى التركيز على أهمية الاعلان، خاصة فيما يتعلق بقيمته بالنسبة إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Ces codes contiendront toutes les dispositions nécessaires afin de prévenir et de réprimer la criminalité transnationale organisée, notamment le terrorisme, et énonceront toutes les mesures administratives visant à garantir et à renforcer la coopération internationale en matière pénale. | UN | وسيشتمل هذان القانونان على جميع التدابير الضرورية بغية منع ووقف الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الإرهاب، وسيحددان جميع التدابير الإدارية بغية ضمان وتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية: |
Rapport du Secrétaire général sur l'entraide et la coopération internationale en matière pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
EXTRADITION ET COOPÉRATION internationale en matière pénale | UN | تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Entraide judiciaire et coopération internationale en matière pénale | UN | المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Rapport du Secrétaire général sur l'extradition et la coopération internationale en matière pénale | UN | تقرير اﻷمين العام عن تسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Une attention particulière était accordée au renforcement de la coopération internationale dans les affaires pénales. | UN | ويولى اهتمام خاص لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
37. La promotion de la coopération internationale en matière criminelle a été jugée essentielle dans la lutte contre la criminalité. | UN | 37- وحُددت أهمية ترويج التعاون الدولي في المسائل الجنائية بصفتها عنصرا حاسما من عناصر مكافحة الجريمة. |
L'efficacité de la coopération internationale dans les affaires criminelles | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
25. Il a été relevé que des approches communes ou convergentes en matière d'incrimination permettraient la double incrimination et faciliteraient donc la coopération internationale dans le domaine pénal. | UN | 25- ولوحظ أن نهوجا عامة أو متقاربة إزاء مسائل التجريم ستفي بمتطلبات ازدواجية التجريم ومن ثم تيسر التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |