Elle s'est donc abstenue dans le vote sur le premier paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16. | UN | وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦. |
Ainsi, s'il y avait eu un vote, la délégation russe n'aurait pas pu appuyer, notamment, le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 18 et 19 du dispositif. | UN | لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق. |
La Commission a examiné le projet de résolution, tel qu'amendé, et a décidé de conserver le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 du dispositif en un seul vote enregistré avec 81 voix pour, 6 voix contre et 47 abstentions. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع القرار، بصيغته المعدلة، وقررت الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 18 من المنطوق بتصويت واحد مسجل بأغلبية 81 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution, pour lesquels un vote séparé unique a été demandé. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Le représentant du Mexique a oralement révisé le quatorzième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 24 du projet de résolution. | UN | 462- ونقح ممثل المكسيك شفوياً الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة والفقرات 3 و4 و24 من منطوق مشروع القرار. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. | UN | وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Je vais maintenant mettre aux voix le premier alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif, sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |
Il est procédé à un vote enregistré groupé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 20 du projet de résolution. | UN | 7 - أجرى تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande qu'il soit procédé à un vote enregistré en un bloc sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، وطلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2 و 3 و 14 من المنطوق دفعة واحدة. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande que le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3, 10 et 11 du dispositif soient mis aux voix ensemble. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٠١ و ١١ من المنطوق دفعة واحدة. |
Elle signale que certains paragraphes de ce texte sont tirés de la résolution 50/51 de l'Assemblée générale mais que les 3e, 5e, 11e et 13e alinéas du préambule et les paragraphes 2, 3, 5 et 6 du dispositif sont nouveaux. | UN | وأشارت إلى أن بعض فقرات هذا النص مأخوذة من قرار الجمعية العامـــة ٥٠/٥١ ولكـن الفقــرات الثالثــة والخامســة والحادية عشرة والثالثة عشرة من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٥ و ٦ من المنطوق جديدة. |
Par 68 voix contre 2, avec 41 abstentions, le premier alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif sont maintenus. | UN | تقــرر اﻹبقــاء علـى الفقـرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ مـن المنطوق بأغلبية ٦٨ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٤١ عضوا عن التصويت. |
La position du Gouvernement israélien sur la question dont la Commission est saisie est connue et demeure inchangée; l'intervenant demande donc que le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 13 du projet de résolution soient mis aux voix et précise qu'il votera contre. | UN | وقال إن موقف حكومته بشأن هذه المسألة أمام اللجنة معروف ويظل دون تغيير، ولذلك فإنه يطلب التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 13 من مشروع القرار، وأوضح أنه سوف يصوت ضدها. |
Les principales modifications, qui concernent les quatrième et sixième alinéas du préambule et les paragraphes 2, 3, 7 et 14 du dispositif, ont été adoptées par consensus par les délégations concernées après deux tours de négociations. | UN | وأوضحت أن التغييرات الرئيسية، التي تتعلق بالفقرتين الفرعيتين الرابعة والسادسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و 7 و 14 من المنطوق، قد اعتمدتها الوفود المعنية بتوافق الآراء بعد جولتين من المفاوضات. |
Par 79 voix contre 5, avec 47 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 18 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 79 صوتا مقابل 5 أصوات، مع امتناع 47 عضوا عن التصويت |
Par 74 voix contre 2, avec 46 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution sont adoptés. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 74 صوتاً مقابل صوتين، مع امتناع 46 عضواً عن التصويت. |
Puisqu'il n'y a d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 14 du dispositif du projet de résolution. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الآن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من المنطوق للتصويت عليها. |
Par 85 voix contre 2, avec 45 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 14 du dispositif sont maintenus. | UN | استبقيت الفقـــرة الرابعـــة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من المنطوق بأغلبية 85 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 45 عضوا عن التصويت. |
Par 77 voix contre 2, avec 47 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3,4 et 13 sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 77 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Par 90 voix pour, 4 voix contre, et 45 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du dispositif sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 21 من المنطوق بأغلبية 90 صوتا مقابل 4 أصوات، مع امتناع 45 عضواً عن التصويت. |