Par exemple, on peut recourir à des tests d'intelligence non verbaux pour les élèves ne maîtrisant pas le chinois. | UN | فعلى سبيل المثال، اختبار الذكاء غير اللغوي قد يستخدم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة الذين لا يجيدون الصينية. |
Chaque jour, l'intelligence humaine élargit les horizons du possible en réalisant des inventions prodigieuses. | UN | مع كل يوم يمر، يوسِّع الذكاء البشري آفاق الممكن ويحقق أعمالا بطولية مذهلة. |
Des gens qui étaient perdus, lui demandaient leur chemin, tellement il avait l'air intelligent. | Open Subtitles | و كل من يمر كان يسأله عن الاتجاهات كان بهذا الذكاء |
Il faut être intelligent pour prendre soin de soi-même tout seul. | Open Subtitles | لا بدّ أنّك من الذكاء بحيثُ تدبّرتَ أموركَ بنفسك |
Après ce qui s'est passé avec Mona, on a toutes décidé qu'il serait malin de s'éloigner le plus possible d'Alison. | Open Subtitles | بعد الذي حصل لمونا, جميعنا قررنا انه من الذكاء أن تذهب لابعد مكان ممكن عن اليسون |
Huit ans, très intelligente, elle n'arrête pas de semer ses parents. | Open Subtitles | بعمر الثامنة، فائقة الذكاء ولا تنفك تهرب من والديها |
Ce gosse a un QI du fond des années 80. | Open Subtitles | تلك الفتاة لقد حظتُ بإختبار الذكاء .ببدايةِ الثمانينات |
Je te parle d'une opération d'infiltration internationale pour acquérir et fermer toutes les sociétés de recherche sur l'intelligence artificielle. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي. |
Qui de mieux placé pour cette conversation que le père de l'intelligence artificielle ? | Open Subtitles | ومن أكثر تأهيلا لإجراء تلك المُحادثة معه من صانع الذكاء الاصطناعي؟ |
L'intelligence artificielle forte nous pend au nez depuis des décennies. | Open Subtitles | تطور الذكاء الاصطناعي لا مفر منه منذ زمن |
L'humain avait donné aux androïdes l'intelligence et la conscience, même les émotions, mais pas le pouvoir de choisir leur destin. | Open Subtitles | وقد أعطى نوع الإنسان أندرويدز الذكاء والوعي الذاتي، حتى العواطف، ولكن ليس القدرة على تقرير مصيرهم. |
Les prisonniers de grande intelligence seront emmenés au laboratoire transgénique. | Open Subtitles | السجناء أصحاب الذكاء العالي سيؤخذون لمختبر التعديل الوراثي |
Peut être cette fois-ci auras tu l'intelligence de ne pas te mettre sur mon chemin | Open Subtitles | ربما هذه المرة سيكون لديك بعض الذكاء لا تضع نفسك في طريقي |
C'est pas bon. Il n'y a pas de raison pour qu'un aspiro soit si intelligent. | Open Subtitles | رون هذا ليس جيداً , ليس هناك سبب لتكون مكنسة بهذا الذكاء |
Parce qu'il est très intelligent et qu'en même temps, il ne sait rien du tout. | Open Subtitles | لأنه شديد الذكاء مع أنه في نفس الوقت لا يعلم أي شيء |
Vous êtes si intelligent que vous auriez dû comprendre ça. | Open Subtitles | أنت بغاية الذكاء أعتقد أن بوسعك رؤية ذلك |
Ce ne serait pas plus malin de nous allier avec la famille folle, puissante et imbattable qui veut aussi tuer cette chose ? | Open Subtitles | أليس من الذكاء أن نتحالف مع الأسرة جامحة القوى المنيعة التي تود أيضًا قتل تلك المخلوقة؟ |
Et si tu ne comprends pas ça, tu vas avoir de bien plus gros problèmes qu'un F, parce que tu ne peux pas te montrer plus malin que... | Open Subtitles | .لكن هُنالِكَ فرقُ بينَ الذكاء والحكمة ،ولو لمْ تكتشف ذلك بالنهاية |
Nous voulions savoir ce qui arriverait à cette femme parfaitement normale et intelligente si nous l´enfermions avec un enfant qui ne cesse de crier. | Open Subtitles | أردنا ان نرى ماذا سيحدث إلى هذه المرأة الطبيعية ذات الذكاء الطبيعي إذا حبسناها برفقة طفل لايتوقف عن الصراخ |
Qu'est-ce qui se passe avec Petit cul et Petit QI ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بين الوسيم و منخفض الذكاء هناك ؟ |
Du début à la fin, ils ont été très intelligents. | Open Subtitles | من البداية إلى النهاية كانوا في غاية الذكاء. |
Non, attendez une minute. Il n'a pas pu être si brillant. | Open Subtitles | لا، مهلا لحظّة، لا يمكن أن يكون بذلك الذكاء. |
Parce que je sais pourquoi elle veut la deuxième IA. | Open Subtitles | لأنني أعرف لماذا تريد الذكاء الاصطناعي الثاني |
Mm. Vous savez, je n'avais jamais eu un jeune si futé dans cette ferme. | Open Subtitles | أتعرفان، لمْ يسبق أن كان لديّ بمثل ذلك الذكاء في المزرعة. |
Et aime des hommes vraiment grand, brun, beaux avec un esprit tranchant comme un rasoir. | Open Subtitles | ويحب حقا طويل القامة، الظلام، والرجل الوسيم مع أسلاك شائكة حادة الذكاء. |
J'aurais aimé en faire une copie, mais je ne suis pas si maligne. | Open Subtitles | صدقني، جزء مني يتمنى لو احتفظت بنسخة لنفسي لكني أظن أني لست بهذا الذكاء |
Pour ma part, je suis impatient de rencontrer un tel génie. | Open Subtitles | شخصياً، لا أطيق الإنتظار لأقابل رجل بمثل هذا الذكاء |
La logique floue et les algorithmes génétiques permettent de créer un cerveau artificiel à variabilité. | Open Subtitles | الدوائر المنطقية والنظريات الجينية تسمح لنا بالتطوير والتعمق فى الذكاء الاصطناعى |
si tu prépares un kidnapping pareil, tu es assez malins pour faire le plein avant. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين تضليل الآخرين فمن الذكاء أن تقومي بدخول محطة البنزين |
Moani... semble être une enfant brillante d'un foyer stable. | Open Subtitles | يبدو عليها هيئة الذكاء وأنها تنحدر من عائلة مستقرة |