Ce genre de glorification est préoccupant, surtout dans le contexte du soixantième anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale. | UN | فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
Notant que 2006 est l'année du soixantième anniversaire de la séance inaugurale de la Cour internationale de Justice, | UN | وإذ تلاحظ أن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية الستين للجلسة الافتتاحية لمحكمة العدل الدولية، |
La mémoire, la volonté et la vérité convergeront le 27 janvier 2005, lors du soixantième anniversaire de la découverte d'Auschwitz. | UN | إن الذكرى والإرادة والحقيقة تجتمع معا في 27 كانون الثاني/يناير 2005، الذي يصادف الذكرى السنوية الستين لتحرير أوشفيتز. |
L'organisation a participé à l'équipe spéciale Eleanor Roosevelt constituée pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Une célébration spéciale a été organisée en 2008 pour le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle . | UN | وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour commémorer le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation. | UN | ونأمل أن يكون ذلك الزخم الجديد قد تم إدراكه عندما نحيي الذكرى السنوية الستين للمنظمة. |
Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU. | UN | وتنعقد هذه الدورة عشية الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Notant que 2006 est l'année du soixantième anniversaire de la séance inaugurale de la Cour internationale de Justice, | UN | وإذ تلاحظ أن عام 2006 يوافق الذكرى السنوية الستين للجلسة الافتتاحية لمحكمة العدل الدولية، |
La Slovénie a relevé que l'examen de la Colombie dans le cadre de l'Examen périodique universel intervenait à la date emblématique du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وهنأت كولومبيا على استعراضها في اليوم التاريخي الذي يصادف الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le Comité est devenu membre du Comité du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أصبحت اللجنة عضواً في لجنة الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Manifestations spéciales à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | أنشطة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Nous voyons tous les 15 dans le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies une occasion unique de transformer notre Organisation. | UN | ونحن الأعضاء الخمسة عشر نرى في الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة فرصة فريدة من نوعها لتغيير حال منظمتنا. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Nous n'avons pas réalisé ce que nous espérions pour le soixantième anniversaire de notre Organisation. | UN | إننا لم نحقق ما كنا نصبو إليه بحلول الذكرى السنوية الستين لمنظمتنا. |
Unissons nos forces pour faire en sorte que le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies marque une année de changement. | UN | دعونا نضافر الجهود لنجعل الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة عاما للتغيير. |
La présente session se déroule alors que l'on célèbre le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تعقد هذه الجلسة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة. |
Le projet de résolution est particulièrement pertinent alors qu'est célébré le soixantième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | ومشروع القرار هذا يتسم بأهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية. |
Mais en ce soixantième anniversaire de la victoire et de la création de l'ONU, il est bon de rappeler ces choses. | UN | ولكن في مناسبة الذكرى السنوية الستين للانتصار ولتأسيس الأمم المتحدة، من المناسب أن نتذكر هذه الأمور. |
Nous voudrions saisir cette occasion pour transmettre nos salutations cordiales à l'ONU à l'occasion de son soixantième anniversaire. | UN | ولذا نود أن ننتهز هذه الفرصة لنتقدم بتحياتنا الحارة إلى الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشائها. |
soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis | UN | إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
Elle coïncide également avec le soixantième anniversaire du lancement des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki. | UN | كما أنها تتزامن مع الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي. |
Au cours de cette session qui marque le soixantième anniversaire des Nations Unies, le Sri Lanka réaffirme sa volonté de coopérer avec la Cour pour atteindre les objectifs de celle-ci. | UN | وأثناء هذه الدورة في الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، تعيد سري لانكا تأكيد تعاونها في تحقيق أهداف المحكمة. |