"الذنب" - Translation from Arabic to French

    • culpabilité
        
    • coupable
        
    • péché
        
    • culpabiliser
        
    • péchés
        
    • remords
        
    • faute
        
    • culpabilise
        
    • responsable
        
    • onchocercose
        
    Il appartiendrait au procureur et à la cour d'apprécier en toute intégrité et indépendance la culpabilité des individus. UN وسيكون أمر البت في الذنب الفردي موكلا إلى المدعي العام والمحكمة مع مراعاة النزاهة والاستقلال التامين.
    Tu sais comment tu pourrais un peu soulager ta culpabilité ? Open Subtitles أتعلم كيف يمكنك تخفيف بعضًا من الذنب عن كاهليْك؟
    Mais la culpabilité que tu n'avais pas t'a rendu paranoïaque. Open Subtitles لكن الذنب الذي لم ترتكبه جعلك تشعر بالارتياب.
    Je voulais juste vous dire que je me sentais coupable de la fin de notre conversation, l'autre jour au tribunal. Open Subtitles أردت فقط إخبارك بأنني أشعر بقليل من الذنب حول كيف انتهت محادثتنا قبل أيام في المحكمة.
    Votre client plaide coupable, nous retirons la peine de mort. Open Subtitles التماس موكلك بارتكابه الذنب سنقوم بتقديم عقوبة الأعدام.
    Quant à ma fille, elle, euh... elle m'a épargné le péché d'être un père. Open Subtitles ، وفيما يتعلق بابنتي .. هي .. ادخرت لي الذنب بكوني أباً
    Il n'existe qu'une façon de se libérer de la culpabilité. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    En parlant de culpabilité, je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici. Open Subtitles اجل , وبالحديث عن الذنب اتسائل لو ان الكابتن يشعر بعدم وجوده هنا
    Je veux dire avec l'education musulmane stricte et une petite dose de culpabilité Juive. Open Subtitles أعني ، مع تربية المُسلمون الصارمة والجرعة الصحية من الذنب اليهودي
    Si la culpabilité est un symptôme, elle vient de la maladie, pas d'une réflexion. Open Subtitles إن كان الذنب من الأعراض فهو سببه المرض، ليس لأجل التفكير
    Lorsque nous sommes apeurés ou tentés par le doute, la culpabilité ou la haine. Open Subtitles عندما نشعر بالخوف أو الإغواء بسبب الشكوك أو الذنب أو الكراهية
    Mais parfois, la culpabilité, c'est un prix modique pour le bonheur. Open Subtitles .. ولكن أحياناً يكون الذنب ثمناً ضئيلاً مقابل السعادة
    Selon les trois témoins, la question de la culpabilité n'avait autrement été abordée par aucune d'entre elles. UN وأفاد هؤلاء الشهود الثلاثة أن أيا منهم لم يشر إلى مسألة الذنب باستثناء ما ذكر.
    Elle affirme que compte tenu de leurs faibles moyens financiers il est extrêmement difficile pour un autochtone de lutter contre la présomption de culpabilité dont il est l'objet. UN ويؤكد أن من الصعب جداً على أي من أفراد الشعوب الأصلية، نظراً لانخفاض دخولهم الاقتصادية، أن يردَّ تهمة الذنب عنه.
    La forme de culpabilité est l'intention directe. UN ويعتبر ارتكاب الذنب في هذه الحالة متعمّداً.
    C'est juste une partie de poker, chéri, tu n'as pas à te sentir si coupable. Open Subtitles انها مجرد لعبة ورق عزيزي لا ينبغي ان تشعر بكل هذا الذنب
    Tu te sens coupable parce que ton petit numéro lui a coûté son job. Open Subtitles ذلك إحساس الذنب ، تشعر بالذنب لأن فعلتك كلفت رجلٌ وظيفته
    L'accusé a plaidé non coupable des crimes contre l'humanité, crimes de guerre et violations graves des Conventions de Genève qui lui étaient reprochés. UN وأنكر المتهم الذنب فيما يتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف.
    La culpabilité et le châtiment du péché peuvent être effacés par de bonnes actions ? Open Subtitles ولكن الذنب والعقوبة المترتبان على خطيئة، قد يرفعان أو يبقيان من خلال حسن السلوك؟
    C'est à ton père de culpabiliser pour ce qui est arrivé. Open Subtitles أنه والدك الذي يجب أن يحمل الذنب لما حدث
    L'Eglise a toujours maintenu cette tradition et ce n'est que le laxisme de notre époque moderne qui souhaite transformer les péchés en bien: Open Subtitles حافظ الكنيسة دومًا على هذا التقليد الانحلال الحديث فقط الذي يحوّل الذنب لحقوق
    Mais il ne sera jamais débarrassé de la culpabilité et des remords. Open Subtitles لكنه لم يتحرر من ذلك الذنب أبداً وتأنيب الضمير ذلك
    Je t'avais bien dit que c'est de ta faute, débile. Open Subtitles أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي
    Je culpabilise toujours pour tout. Tu me regardes comme si c'était ma faute. Open Subtitles إنني طبيعياً أشعر بشعور سيء حول كل شيء وأنت تعطيني تلك النظرة الان, وكأن الذنب ذنبي
    On dit à l'agent responsable que Rosenthal cherche la rédemption avant de mourir. Open Subtitles سنُخبر العميل الخاص الموجود بالمسئولية أن روزينتال يبحث عن التخلص من الذنب قبل أن يموت
    Par ailleurs, la FAO élabore actuellement un projet qui permettra d'établir des cartes et d'utiliser les SIG pour aider 11 pays d'Afrique de l'Ouest touchés par l'onchocercose. UN ويجري حاليا اعداد مشروع لتصميم خرائط ونظم المعلومات الجغرافية من أجل مساعدة 11 بلدا من بلدان غرب افريقيا المتأثرة بداء كلابيات الذنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more