Le problème de l'extraction minière artisanale de l'or a été mis en exergue. | UN | وسلط الضوء على مسألة تعدين الذهب الحرفي. |
Toutefois, une réduction de la consommation de mercure du secteur de l'extraction minière artisanale de l'or ne peut être escomptée sans que des efforts visent expressément cette utilisation du mercure. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
Toutefois, une réduction de la consommation de mercure du secteur de l'extraction minière artisanale de l'or ne peut être escomptée sans que des efforts visent expressément cette situation du mercure. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
De ce fait, en 2013, une grande partie de l’or extrait dans des mines artisanales a continué de sortir illégalement du pays en transitant par les pays voisins. | UN | ونتيجة لذلك، استمر تهريب إنتاج الذهب الحرفي خلال عام 2013 على نطاق واسع إلى خارج البلد عبر البلدان المجاورة. |
Observation : Veuillez vous référer à l'observation concernant l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or figurant dans les observations introductives du projet d'élément 5. | UN | تعليق: يرجى الرجوع إلى التعليق على تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق ضمن التعليقات التمهيدية على مشروع العنصر 5. |
Dans le secteur de l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or, il sera notamment primordial d'envisager des activités intégrées de développement qui déboucheront sur une réduction ou l'élimination des émissions; | UN | وفي بعض القطاعات، وخصوصاً قطاع تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم، سيكون من المهمّ جدّاً النظر في الأنشطة الإنمائية المتكاملة التي من شأنها أن تفضي إلى الحد من الانبعاثات أو إلى القضاء عليها؛ |
Il couvre les domaines suivants : émissions provenant des centrales au charbon, émissions industrielles (par exemple, combustion des déchets, métaux non ferreux et production de ciment); utilisation et émissions dans l'extraction artisanale de l'or; et utilisation du mercure dans les produits et les procédés. | UN | وهي تغطي المجالات التالية: الإنبعاثات من مصانع الطاقة التي تعمل بالفحم؛ والإنبعاثات الصناعية (مثال، حرق النفايات، وإنتاج المعادن غير الحديدية والأسمنت)؛ استعمال تعدين الذهب الحرفي والإنبعاثات؛ واستعمال الزئبق في المنتجات والعمليات. |
Article 7 (Extraction minière artisanale et à petite échelle d'or) | UN | المادة 7: تعدين الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق |
Il pensait que si la mine de mercure était fermée, la production illégale de mercure augmenterait afin d'approvisionner l'importante industrie d'extraction minière artisanale de l'or du pays, déjà responsable de rejets considérables de mercure dans l'environnement. | UN | وأضاف أنه إذا تم إغلاق منجم الزئبق، فمما لا شك فيه أنه سيزداد الإنتاج غير المشروع لإمداد صناعة تعدين الذهب الحرفي الكبيرة في البلد، والذي أدى بالفعل إلى إطلاق كميات كبيرة من الزئبق في البيئة. |
L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) joue le rôle de chef de file dans le domaine de partenariat concernant l'extraction à petite échelle et artisanale de l'or. | UN | 8 - تتولى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية دور الريادة في مجال الشراكة المتعلق بتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
L'objectif est de poursuivre la réduction et l'élimination des utilisations et des rejets de mercure dans le secteur de l'extraction à petite échelle et artisanale de l'or. | UN | والهدف من هذا المجال الشراكي هو مواصلة تقليل استخدامات وإطلاقات الزئبق والقضاء عليها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
Ce domaine de partenariat s'est fixé pour cible une réduction de 50 % de la demande de mercure dans l'extraction à petite échelle et artisanale de l'or d'ici à 2017. | UN | وقد حددت الشراكة رقماً مستهدفاً قدره 50 بالمائة كتخفيض في الطلب على الزئبق في مجال تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في موعد غاياته عام 2017. |
Extraction à petite échelle et artisanale de l'or | UN | ألف - تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق |
S'agissant du mercure, elle a indiqué que le Conseil du FEM avait mis de côté des ressources destinées à des projets nationaux et régionaux sur le mercure et présenté les principaux programmes du Fonds dans des domaines tels que le stockage du mercure, l'extraction minière artisanale de l'or, les émissions atmosphériques et les procédés industriels, les inventaires de mercure et la surveillance de cette substance. | UN | وفيما يتعلق بالزئبق، أشارت إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية، قد خصص موارد لمشاريع وطنية وإقليمية للزئبق وأوردت موجزاً لبرامج الصندوق الرئيسية في مجالات من قبيل تخزين الزئبق وتعدين الذهب الحرفي والانبعاثات في الغلاف الجوي والعملية الصناعية، وعمليات جرد الزئبق ورصده. |
Les activités d'extraction minière et de transformation artisanales et à petite échelle d'or menées sur le territoire de la Partie sont-elles non négligeables? | UN | هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟ |
Les activités d'extraction minière et de transformation artisanales et à petite échelle d'or menées sur le territoire de la Partie sont-elles non négligeables? | UN | هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟ |
L'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or ne figurerait pas en annexe D et ne serait donc pas soumise aux dispositions du présent projet d'élément 8. | UN | ولن يُدرَج تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق في المرفق دال، وبالتالي فلن يكون خاضعاً لهذا العنصر 8 من مشروع النصّ. |
L'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or serait plutôt traitée dans le projet d'élément 9. | UN | وبدلاً من ذلك يتناول مشروع العنصر 9 مسألة تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق. |
Elle a ensuite décrit de façon plus détaillée l'étendue de l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or au Pérou et énuméré les obstacles aux efforts visant à résoudre les problèmes connexes, tels que l'éloignement des mines, l'absence de législation applicable en la matière, la pauvreté des populations locales et le manque de sensibilisation aux dangers présentés par le mercure. | UN | ثم تناولت السيدة مورالس بمزيد التفصيل نطاق تعدين الذهب الحرفي وضيّق النطاق في بيرو، وسردت العراقيل التي تقف في وجه جهود التصدي للمشاكل ذات الصلة، مثل وجود المناجم في مناطق نائية وغياب التشريعات القابلة للتطبيق وفقر الفئات السكانية وانعدام الوعي بمخطر الزئبق. |
Les estimations des émissions issues de l'extraction artisanale et de petite échelle de l'or, en plus du devenir éventuel de ces émissions; | UN | (أ) تقديرات لانبعاثات من تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم، بالإضافة إلى المصير النهائي لتلك الانبعاثات؛ |