"الذى يحدث" - Translation from Arabic to French

    • qui se passe
        
    • qu'il se passe
        
    • Que se passe-t-il
        
    • qui arrive
        
    • qu'il y a
        
    • qui m'arrive
        
    Tu sais que je veux savoir ce qui se passe dehors. Open Subtitles انت تعلمين انى ارغب برؤية ما الذى يحدث بالخارج
    Ce qui se passe toujours lorsqu'on est sur le terrain. Open Subtitles نفس الشئ الذى يحدث فى كل مره نطارد فيها أحدا
    On est au courant de ce qui se passe, t'en fais pas pour nous. Open Subtitles نحن دائماً فى شقاء,لا تقلق علينا, نعلم ما الذى يحدث, أتعلم ؟
    Nous trouverons Delaney, lui donnerons l'antitoxine, et nous expliquerons ce qu'il se passe. Open Subtitles نحن سنجد ديلانى ونعطيها الترياق ونشرح ما الذى يحدث
    Au nom du ciel, Que se passe-t-il? Que faites-vous à Lucy? Open Subtitles باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟
    Je te montrerai ce qui arrive aux méchants petits garçons qui empoisonnent leur mère. Open Subtitles سأريك ما الذى يحدث للاولاد الصغار السيئون الذين يقومون بتسميم أمهم
    Je sais pas ce qui se passe mais on a un boulot. Open Subtitles انا لا اعرف بحق الجحيم ما الذى يحدث حولنا هنا سوى اننا لدينا مهمة لنفعله
    Je sais que vous pensez que vous savez ce qui se passe ici mais je peux éclaircir ce point très rapidement . Open Subtitles ..أَعرف بأنك تعتقد بأنك تعرف الذى يحدث هنا لَكني يمكن أن أوضح هذا بسرعة جداً, عندنا الإختبارات
    Dis-moi d'abord ce qui se passe. Open Subtitles لن أتحرك من هنا قبل ان تخبرنى ما الذى يحدث بحق الجحيم
    Accouche. T'as deux minutes pour me dire ce qui se passe. Open Subtitles أبدأ بالكلام لديك دقيقتين لأخبارى ما الذى يحدث
    C'est un mystère pour moi ce qui se passe dans cette salle de bain. Open Subtitles إنه شىء غامض جدا ذلك الذى يحدث فى الحمام.
    Sur ce qui se passe quand quelqu'un qu'on aime a des ennuis. Open Subtitles فى الذى يحدث عندما يكون الشخص الذى تهتم به فى مشكلة.
    - Qu'est-ce qui se passe ? C'est un détournement d'hélico, les gars. Open Subtitles ما الذى يحدث تم خطف مروحيتكم للتو يا رفاق
    Quelqu'un peut me dire ce qui se passe bordel? Open Subtitles هلاأخبرنىأحدكم، ما الذى يحدث بحق السماء ؟
    Quelqu'un devrait informer le commandement central de ce qui se passe. Open Subtitles شخص ما يجب أن يقدم تقرير لقياده الأرض يفسر ما الذى يحدث
    Si vous le permettez, J'aimerais le pister pour essayer de comprendre ce qui se passe. Open Subtitles فبعد موافقتك، سيدى، سأحب ان اتعقبه و اعرف ما الذى يحدث بحق الجحيم
    Des fonctions beaucoup plus importantes que ce qui se passe dans la rue. Open Subtitles هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع
    Êtes-vous celui qui va me dire ce qu'il se passe ici bon Dieu ? Open Subtitles هل ستكون أنت الشخص الذى سيخبرنى ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qu'il se passe ? Open Subtitles ما الذى يحدث
    Je ne sais pas. Pourquoi ? Que se passe-t-il ? Open Subtitles لا أعلم , لماذا ما الذى يحدث ؟
    Alors, Que se passe-t-il à cette répétition ? Open Subtitles إذن , ما الذى يحدث بالضبط فى تدريب الغناء هذا ؟
    C'est moche ce qui arrive à Mike, y a pas pire. Open Subtitles أعرف أن الذى يحدث لمايك سيىء فى الحقيقة إنه الأسوء
    - Vous voulez me dire ce qu'il y a ? Open Subtitles أتريد أن تخبرني ما الذى يحدث بحقّ الجحيم؟
    C'est peut-être pas le boulot, mais ce qui m'arrive dès que j'y mets les pieds. Open Subtitles حسناً ، ربما الوظيفة ليست المشكلة إنه نوعاً ما الذى يحدث بعد أن أصل إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more