| J'ai vu une vidéo sur YouTube d'un montagnard qui vit seul dans une vieille cabane dans le Montana. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب عن ذلك الرجل الجبلى الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا |
| Donc vous ne savez même pas qui vit ici et vous êtes en train de vous défouler sur sa porte ? et ce matin aussi... | Open Subtitles | بالتالى بدون معرفه من يعيش بالداخل تركل وتضرب الباب هكذا ؟ الرجل الذى يعيش هنا كان يتلصص على بيتى منذ البارحة |
| Comme on fait avec la souris qui vit dans le grille-pain. | Open Subtitles | انت تعلمين,مثل الفاْر الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية |
| Et je suis sûr qu'on a dû lui demander pourquoi elle n'avait pas viré... son bon à rien de mari et son frère qui vit sur leur divan. | Open Subtitles | بجانب, أننى متأكد أن الناس تسألها لما لم تطرد زوجها عديم الفادة و أخوه الذى يعيش معهم على أريكتهم؟ |
| Vous n'avez rien à faire, c'est mon père qui vit dans un cocon. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل أى شئ أبى هو الذى يعيش فى قوقعه ليس أنا |
| qui vit dans un ananas au fond de la mer ? | Open Subtitles | من الذى يعيش داخل ثمرة الاناناس * * فى اعماق البحار |
| Le garçon qui habite dans le cabanon me met en garde contre le garçon qui vit dans une suite ? | Open Subtitles | ... الولدالذىيعيشفيمنزلحمامالسباحة يحذرنى من الولد الذى يعيش فى جناح فى فندق ؟ |
| Vous connaissez l'homme qui vit à côté? | Open Subtitles | هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار |
| vous connaissez l'homme qui vit ici ? | Open Subtitles | هل تعرفون الرجل الذى يعيش هنا ؟ |
| Le vieux sans-abri puant et bizarre qui vit sur la colline ? | Open Subtitles | النتن الغريب الذى يعيش فوق التل |
| C'est tout une horde qui vit ici. | Open Subtitles | انه ليس مجرد قزم واحد الذى يعيش هنا. |
| La grenouille d'or qui vit seulement dans une petite zone au Panama était particulièrement en danger que la maladie est déjà à la frontière de son territoire. | Open Subtitles | الضفـدع الـذهـبى الذى يعيش فقط فى منطقة صغيره فى بنـما أصبح بشكل خاص فى خطر لأن المرض على حدود المنطقه الصغيره التى يعيش فيها |
| Le même Dieu que celui qui vit sur la montagne ? | Open Subtitles | نفس الإله الذى يعيش فى الجبال ؟ |
| Brahe, un riche noble danois qui vit dans le faste... vient d'être nommé mathématicien impérial à Prague. | Open Subtitles | براهى ، الثرى الدينماركى النبيل الذى يعيش فى أُبّهة وعظمة والذى تم تعيينه مؤخرا كعالم رياضيات للإمبراطورية فى مدينة براغ |
| Le petit garçon qui vit dans ma bouche. | Open Subtitles | تونى هو الولد الصغير الذى يعيش فى فمى |
| Jésus a dit : "Celui qui vit par l'épée périra par l'épée." | Open Subtitles | قال المسيح أيضاً "ذلك الذى يعيش بالسيف يموت بالسيف أيضا" |
| Vous connaissez l'homme qui vit là? | Open Subtitles | هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا |
| Mais l'homme qui vit ici... | Open Subtitles | لكن الرجل الذى يعيش هنا |
| Je me fiche de savoir qui vit là ! | Open Subtitles | لا أهتم من الذى يعيش هنا |