"الذي أدلى ببيان" - Translation from Arabic to French

    • qui a fait une déclaration
        
    • qui fait une déclaration
        
    • qui a prononcé une allocution
        
    • débats et fait une déclaration
        
    Le modérateur était Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, qui a fait une déclaration. UN 70 - ونسق أعمال المائدة المستديرة عبدولي جانه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي أدلى ببيان.
    Le modérateur était Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, qui a fait une déclaration. UN 70 - ونسق أعمال المائدة المستديرة عبدولي جانه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي أدلى ببيان.
    C'est pourquoi je prends la parole après notre collègue belge, qui a fait une déclaration au nom de l'Union européenne, avec laquelle nous sommes bien sûr entièrement d'accord. UN ولهذا فإنني أتكلم عقب زميلنا البلجيكي، الذي أدلى ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، ونحن، بطبيعة الحال، نتفق معه تمام الاتفاق.
    2. La table ronde a été ouverte par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح اجتماع المائدة المستديرة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان الذي أدلى ببيان.
    2. La session a été ouverte par M. Shambhu Ram Simkhada, Président de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, qui a fait une déclaration. UN 2- افتتح الدورة السيد شامبهو رام سمخادا، رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، الذي أدلى ببيان.
    La Conférence a été ouverte par le Secrétaire général qui a fait une déclaration. UN ٢ - افتتح المؤتمر اﻷمين العام، الذي أدلى ببيان.
    2. La session a été ouverte par M. El Hadji Guissé, Président de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à sa cinquantième session, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح الدورة السيد الحجي غيسه، رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات في دورتها الخمسين، الذي أدلى ببيان.
    À sa 20e séance, le 4 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Élaboration du programme de développement pour l'après-2015 > > , présidée par son président, qui a fait une déclaration liminaire. UN 51 - عقد المجلس في الجلسة 20 المعقودة في 4 تموز/يوليه حلقة نقاش في موضوع " تشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، ترأسها رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي.
    À sa 38e séance, le 10 juillet, le Conseil a débattu du rôle crucial de l'aide publique au développement dans la coopération pour le développement après 2015, sous la direction du Président du Conseil, qui a fait une déclaration. UN ٣٨ - في الجلسة 38 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن الدور الحاسم الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في التعاون الإنمائي لما بعد عام 2015، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان.
    À sa 40e séance, le 11 juillet, le Conseil a débattu du thème < < Vers une nouvelle conception de la coopération pour le développement après 2015 > > , sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration. UN 72 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 11 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة حول موضوع " نحو رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في فترة ما بعد عام 2015 " برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان.
    Les débats étaient animés par Michael Shank, Directeur associé du Friends Committee on National Legislation, professeur adjoint et membre du Conseil d'administration de l'Institut d'analyse et de règlement de conflits de l'Université George Mason, qui a fait une déclaration. UN وأدار المناقشات مايكل شانك، المدير المعاون للجنة الأصدقاء المعنية بالتشريعات الوطنية والأستاذ المساعد وعضو مجلس إدارة كلية جورج ماسون الجامعية لتحليل النزاعات وتسويتها، الذي أدلى ببيان.
    Le dialogue était présidé par le Ministre des affaires étrangères de la Trinité-et-Tobago, Winston Dookeran, qui a fait une déclaration liminaire. UN 101 - ترأس الجلسة الحوارية الثالثة ونستن دوكران، وزير الشؤون الخارجية في ترينيداد وتوباغو، الذي أدلى ببيان افتتاحي.
    La Finlande était représentée à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité par son ministre des affaires étrangères Erkki Tuomioja qui a fait une déclaration à l'appui du Traité. UN كانت فنلندا ممثلة في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوزير خارجيتها، إركي تيوميوجا، الذي أدلى ببيان دعما للمعاهدة.
    La table ronde de haut niveau A était présidée par le Président de la Commission, Libran Cabactulan (Philippines), qui a fait une déclaration liminaire. UN 35 - ترأس المائدة المستديرة الرفيعة المستوى " ألف " رئيس اللجنة، ليبران كاباكتولان (الفلبين)، الذي أدلى ببيان افتتاحي.
    Cette réunion était présidée par le Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), qui a fait une déclaration liminaire. UN ورأس حلقة النقاش نائب رئيس المجلس، جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، الذي أدلى ببيان افتتاحي.
    2. La session a été ouverte par M. Krzysztof Jakubowski, président de la Commission à sa cinquantehuitième session, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح الدورة السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي، رئيس اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، الذي أدلى ببيان.
    La session a été ouverte par M. Leandro Despouy, Président de la Commission à sa cinquanteseptième session, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح الدورة السيد لياندرو ديسبوي، رئيس اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، الذي أدلى ببيان.
    2. La session a été ouverte par M. Leandro Despouy, président de la Commission à sa cinquante-septième session, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح الدورة السيد لياندرو ديسبوي، رئيس اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، الذي أدلى ببيان.
    2. La session a été ouverte par M. Mike Smith, président de la Commission à sa soixantième session, qui a fait une déclaration. UN 2- وافتتح الدورة السيد مايك سميث، رئيس الدورة الستين للجنة الذي أدلى ببيان.
    La Réunion est ouverte par le représentant du Secrétaire général, M. Bacre Waly Ndiaye, Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme, qui fait une déclaration. UN افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد بكري والي ندياي، مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، الذي أدلى ببيان.
    Celle-ci a été ouverte par le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme qui a prononcé une allocution liminaire. UN وافتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان الذي أدلى ببيان استهلالي.
    Le Vice-Président du Conseil, Hjálmar W. Hannesson (Islande) a ouvert les débats et fait une déclaration. UN وافتتح الحلقة نائب رئيس المجلس، جالمار هانيسون، الذي أدلى ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more